Sur перевод на испанский
23,657 параллельный перевод
There is no South without slavery.
No hay sur sin esclavitud.
South Carolina is calling a convention to vote on secession.
Carolina del Sur está llamando para votar la secesión.
The South's rushing to build a new arsenal, and it must be stopped.
El sur está construyendo un nuevo arsenal, y debe ser detenido.
Help us kill him on his way south, then we'll take the plans north.
Ayúdanos a matarlo de camino al sur. Llevaremos entonces los planos al norte.
The South's just about broken in two.
El sur está prácticamente partido por la mitad.
There's a reason why the case was tried in New York, in the Southern district, and largely that was because of bitcoin.
Hay una razón por la cual el caso fue juzgado en Nueva York, en el Distrito Sur, y en gran medida eso era debido a Bitcoin.
So why was Ross's case tried in the Southern district of New York where most of the financial regulations cases are dealt with?
Entonces ¿ por qué se trató el caso de Ross en el distrito sur de Nueva York donde la mayoría de los casos los reglamentos financieros se tratan?
It must be wonderful living in your little fantasy world where unicorns slide down magical rainbows and everybody on the South Side gets by on the up and up.
Debe ser maravilloso vivir en tu pequeño mundo de fantasía donde los unicornios se deslizan por mágicos arco iris y todo el mundo y todo el mundo en el sur se las arregla cada vez mejor.
South-facing windows, a balcony, stainless steel appliances, and I'm guessing someone with extreme OCD that lives here to keep this place clean.
Ventanas con vista al sur, un balcón, accesorios de acero inoxidable, y adivino que alguien con un TOC extremo que vive aquí para mantener este sitio limpio.
From what I can tell, my cell phone seems to be a little south of Tijuana.
Por lo que puedo ver, mi celular parece estar un poco al sur de Tijuana.
The choice for Neo or South Wind implies different concepts.
O sea, si es que se define Neo, o Vientos del Sur, cambia bastante el concepto.
We had ruled out South Wind, because South is associated to "down".
Pero lo del Sur lo habíamos descartado porque el Sur está abajo y nos da negativo.
I like "bucu" the south of "the" France.
Por ejemplo, yo me gusto muchu el sur del Francia.
Ok... the south.
¡ Ah, entiendo! El sur.
The "zaousse"!
El sur.
Yes, Mr. Maroini, the southern region known arguments.
Sí, Sr. Maroini, la Región conoce sur argumentos.
How was Brakebills South?
¿ Qué tal estuvo el sur de Brakebills?
And you're a Democrat from South Carolina, that's even bigger fiction.
Y usted, un demócrata de Carolina del Sur, es una ficción aun más grande.
You have access still to the underground of the Song and all their resources south?
¿ Todavía puedes acceder a la resistencia de los Song y todos sus recursos al Sur?
Did it never occur to you, day after day, searching the slums of the south, that I would have no choice but to kill the boy?
En todo el tiempo que te llevó recorrer los barrios pobres del Sur, ¿ no pensaste que no me quedaría otra opción que matar al niño?
Barry, there's a high-speed chase heading south on Milton Ave.
Barry, hay una persecución a alta velocidad hacia el sur en Milton Ave.
In food cans, south side of the bridge.
En los botes de alimentos, lado sur del puente.
Tbilisi, Georgia, southern Chechnya... Armenia and northern borders of Turkey.
Tbilisi, Georgia, sur de Chechenia... norte de Armenia y fronteras de Turquía.
Snipers in the grove south, confirming coordinates.
Francotiradores en la arboleda al sur, confirmando coordenadas.
Arboleda south, right?
Arboleda sur, ¿ lado derecho?
Destroy Gazakov and strength... that they continue to operate in Kobuleti and South Georgia.
Destruir a Gazakov y sus fuerzas... que continúan operando en Kobuleti y Georgia del Sur.
South Dakota's big Conway country.
Dakota del Sur es un gran territorio Conway.
What your wife said in South Dakota.
Lo que su esposa dijo en Dakota del Sur.
Was it Tom, what you said in South Dakota, with the couple?
¿ Tom escribió lo que dijiste en Dakota del Sur con la pareja?
It's the southern of Ukraine.
Queda en el sur de Ucrania.
II
"KHERSON SUR DE UCRANIA"
And that means that Jesse could've gone south, and not west...
Jesse pudo haber ido hacia el sur y no hacia el oeste...
We'll hitch a ride two hours south of the border, and we can hoof it the last eight miles through here, but it won't be easy.
Conseguiremos un aventón a 2 horas al Sur de la frontera, y podemos caminar las últimas 8 millas hasta aquí, pero no será fácil.
The first wolf attack happened in Arcadia, 20 miles south of here.
El primer ataque de lobo ocurrió en Arcadia, a 32 KMS al sur de aquí.
The red wolf may come up from the south, but... the gray wolves have been eradicated for decades, so really, we're not supposed to be seeing these animals
El lobo rojo puede llegar desde el sur, pero... los lobos grises han sido erradicados desde hace décadas, así que realmente se supone que no deberíamos estar viendo estos animales...
We can see the movement under the clock on the south side of the University of Texas Tower, and police are returning the fire.
Se ve movimiento bajo el reloj en el lado sur de la torre de la universidad de Texas y la policía también dispara.
Under the clock on the south side of the University of Texas Tower, and police are returning the fire.
Estoy frente al lado sur de la torre de la universidad de Texas y la policía está abriendo fuego.
I ran until I got to the South Mall by the Jefferson Davis statue.
Corrí hasta llegar al patio sur, junto a la estatua de Jefferson Davis.
As you be to me, sur, and felt the blow like'twas across me own head.
A medida que seas para mí, sur, y sintió el golpe como éste había al otro lado de mi propia cabeza.
Maybe they could send us down South.
A lo mejor pueden enviarnos al sur.
That was under the bridge near the rue de l'Étoile, and Monty's got a hook up to the CCTV cameras at the intersection running both north and south of there.
Estaba bajo el puente cerca de la rue de I'Etoile y Monty tiene una grabación de las cámaras de vigilancia en el cruce entre el norte y el sur de la calle.
Bistecca alla Fiorentina, sourced from a breed of cattle in southern Tuscany.
Bistecca alla Fiorentina procedente de una raza de ganado del sur de la Toscana.
Return to the South.
Regresa al Sur.
But as you know all too well, the South will always be a work in progress.
Pero como bien sabes, el Sur siempre será una obra en curso.
Our army's ensnared in South China.
Nuestro ejército está en el sur de China.
"Send the army South."
"Envíe el ejército al Sur".
So a vehicle would pass by here south heading towards the hospital, right?
Así que un vehículo pasaría por aquí al Sur con dirección al hospital, ¿ verdad?
[seagulls calling]
"KHERSON, SUR DE UCRANIA"
Bien sûr.
Por supuesto.
Bien sûr, they require maintenance.
Claro, hay que mantenerlas.
Bien sûr
Claro.
sure 38285
surf 30
surely 971
surprise 1840
surface 36
surrey 18
survivor 25
surreal 17
survive 82
surfing 39
surf 30
surely 971
surprise 1840
surface 36
surrey 18
survivor 25
surreal 17
survive 82
surfing 39
surprised 240
survival 59
surgery 151
suresh 61
surveillance 98
surgeon 51
surrender 250
survived 32
surrounded 16
survivors 55
survival 59
surgery 151
suresh 61
surveillance 98
surgeon 51
surrender 250
survived 32
surrounded 16
survivors 55
suri 39
sure i'm sure 17
sure you can 218
sure you were 30
sure i can 72
sure you do 255
sure you will 57
sure we can 55
surprise me 142
sure is 153
sure i'm sure 17
sure you can 218
sure you were 30
sure i can 72
sure you do 255
sure you will 57
sure we can 55
surprise me 142
sure is 153