Tell me what happened перевод на испанский
4,550 параллельный перевод
Tell me what happened.
- Cuéntame qué pasó.
Tell me what happened when you got to Robin Hood Woods.
¿ Qué pasó cuando llegaste al Bosque de Robin Hood?
Alright, tell me what happened.
Está bien, dime lo que sucedió.
Why don't each of you tell me what happened.
¿ Por qué no hacer de cada uno de que me digas lo que pasó.
All right, can you tell me what happened, now?
Muy bien, ¿ puedes decirme lo que pasó, ahora?
You tell me what happened!
Usted me dice lo que pasó!
Tell me what happened!
Dime qué sucedido!
- Can you tell me what happened?
- ¿ Me puede decir qué pasó?
Are you going to tell me what happened?
¿ Vas a decirme ¿ qué pasó?
- Tell me what happened.
- Dime qué pasó.
Do you want to tell me what happened?
¿ Quieres contarme qué sucedió?
Can you tell me what happened, Kennedy?
¿ Puedes decirme qué pasó, Kennedy?
Just tell me what happened.
Solo dime qué pasó.
And you can't tell me what happened I suppose?
¿ Supongo que no puede decirme qué pasó?
You tell me what happened.
No sé. Dímelo tú.
You tell me what happened to her.
Cuéntame qué le pasó a ella.
Can you tell me what happened when the boys locked you in that room?
Dime qué pasó cuando los chicos te encerraron en ese cuarto.
Would you like to tell me what happened?
¿ Te gustaría decirme qué sucedió?
Why don't you tell me what happened.
¿ Por qué no me dices lo que pasó?
Tell me what happened.
Cuéntame qué pasó.
I need you to tell me what happened.
Necesito que me diga qué ocurrió.
Robbie, can you tell me what happened?
Robbie, ¿ puedes decirme qué pasó?
So, are you gonna tell me what happened?
¿ Vas a decirme qué ha pasado?
You have to tell me what happened.
Tienes que decirme que pasó.
It's not your fault. Want to tell me what happened?
No es culpa tuya. ¿ Quieres decirme qué ha pasado?
Tell me what happened.
Cuentame lo que paso.
- Now tell me what happened.
- Ahora dime lo que paso.
Hon, can you tell me what happened?
Cariño, ¿ puedes decirme que pasó?
Tell me what happened.
Dime qué pasó.
so, mario... let me tell you what i think happened.
Así pues, Mario... deja que te cuente lo que yo creo que pasó.
Tell me now. What has happened to my sister?
Habla pronto. ¿ Qué le ha pasado a mi hermana?
If I tell my father what happened, he will tell me how I can survive this.
Si le digo a mi padre lo que pasó, él me dirá cómo sobrevivir a ésto.
If by any chance... you ever get bad flashbacks about what happened back then... you can tell me at any time.
Si por casualidad... alguna vez tienes recuerdos malos de lo que sucedió en aquel entonces... puedes contarme en cualquier momento.
Jas, tell me how most people would explain what just happened? Magic.
Primero, dime como la mayoría de la gente describiría lo que acaba de pasar.
I'm sorry to have to do this now, but could you tell me if you know what happened to any of the boys in this picture?
Lamento tener que hacer esto ahora,... pero pude decime si sabes que pasó a cualquiera de los chicos en ésta imagen?
Can one of you tell me what the hell just happened up there?
¿ Puede alguno de ustedes decirme qué diablos pasó ahí arriba?
You need to tell me exactly what happened.
Dime exactamente qué pasó.
You can tell me what happened to my husband. I...
Puedes decirme lo que le pasó a mi marido.
But it would really help if you could tell me anything you remember about what happened.
Pero realmente ayudaría, si me dijeras lo... que sea que recuerdes de lo que realmente pasó.
Well, tell me what happened.
Bueno, dime qué pasó.
When I got back home, you know, my mom was waiting, and I could not tell her a word about what happened.
Al regresar a casa, mi madre me estaba esperando y no pude contarle ni una palabra sobre lo que había ocurrido.
Okay, sir. Can you tell me exactly what happened?
Bien, señor. ¿ Puede decirme exactamente qué pasó?
WOULD ONE OF YOU PLEASE TELL ME WHO THE HELL GINNY IS AND WHAT HAPPENED BACK THERE?
¿ Podrían por favor decirme quién es Ginny y qué pasó ahí atrás?
So wait, so... tell me... what happened to you this week?
¿ Que te ha pasado esta semana?
I have asked her to go back to the old stuff and she said no there you go, I don't know, I don't like to tell, but that's what has happened.
Le pedí que volviera a ocupar el antiguo detergente pero no quiso. Eso fue, no sé. No me gusta denunciar pero es lo que pasó.
I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me.
Me ha dicho mucha gente que siente lo que me pasó.
Let me tell you what happened to me.
Déjenme contarles qué me pasó.
Yi, can you tell me about what happened yesterday at the Megastore?
Yi, ¿ puedes decirme que pasó ayer en la megatienda?
I didn't tell what happened in the hospital, but I think someone's been following me.
No te dije lo que pasó en el hospital, pero creo que alguien me ha estado siguiendo.
Now, you guys want to tell me what really happened?
Ahora, ¿ podéis decirme lo que ha pasado realmente?
No matter what happened, you can't stand here and tell me I have an obligation.
No importa lo que pasó, no puedes pararte aquí y decirme que tengo una obligación.
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me why 196
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me something i don't know 107
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me why 196
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me something i don't know 107