Thank god for that перевод на испанский
584 параллельный перевод
Now thank God for that.
Déle gracias a Dios por eso.
Thank God for that.
Gracias a Dios.
Let us thank God for that.
Agradezcamos a Dios por eso.
- Thank God for that.
- ¡ Por suerte!
Thank God for that!
¡ Menos mal!
I thank God for that every night.
Y yo se lo agradezco a Dios todas las noches.
Thank God for that.
Gracias, por esa noticia.
Thank God for that, sir.
Gracias a Dios, Señor.
BUT THANK GOD FOR THAT CAR, AND FOR THE HOURS I USED UP, AND THE DAYS AND THE WEEKS.
Pero gracias a Dios por ese auto y las horas que utilicé y los días y semanas.
BUT HE'LL BE ALL RIGHT. OH, THANK GOD FOR THAT.
El doctor dice que cojeará un poco pero que estará bien.
- Thank God for that. - Eadie -
Gracias a Dios.
He's asleep, thank God for that.
Gracias a Dios está dormido.
Thank God for that anyway.
Le doy gracias a Dios.
Thank God for that, anyway.
Gracias al cielo por eso.
Thank God for that.
Sé bueno y no hables más de esa pantera.
Thank God for that.
¡ Gracias a Dios por eso!
Thank God for that, huh?
Gracias a Dios, ¿ no?
Thank god for that.
Gracias a Dios.
Smith, thank God for that.
Smith. Gracias a Dios.
- Thank God for that.
- Gracias a Dios.
- Thank God for that.
- Gracias a Dios por eso.
Thank God for that!
¡ Gracias a Dios!
- We're not bleeding cutting anyway. - Thank God for that!
No vamos vivir de esto, de todos modos.
Thank God for that...
Gracias a Dios por eso...
- Thank God for that.
Solo faltaría eso.
Thank God for that.
Gracias a Dios por eso.
Thank God for that because we need him.
Gracias a Dios, porque lo necesitamos.
- Thank God for that.
Gracias a los Dioses por eso.
Thank God for that
Gracias a Dios para eso
Thank God for that
Gracias a Dios por eso
Thank God for that.
Ya ve, gracias a Dios.
Thank God for that! My shoes are pinching me something terrible tonight.
Gracias a Dios, los zapatos me están matando esta noche.
Thank God for that, Doctor. Thank God.
Gracias a Dios, doctor.
Thank God for that.
¡ Gracias a Dios!
Thank God for that! This is good enough for me.
Para mí es un criterio suficiente.
In that hope let us thank God for the wholesome warning.
Debemos regocijarnos y dar gracias a Dios por la advertencia.
Please, God, thank you for the day that's done and watch over me for the night that's coming.
Por favor, Dios mío, gracias por este día y cuídame por la noche.
Thank God, I've a rock-solid alibi for that day.
Gracias a Dios, tengo una coartada para ese dia.
Thank you, God, for the birds that sing.
Gracias, Señor, por el canto de las aves.
Mr. Colbey, that is a matter for a jury, public opinion and god, and that, thank the lord, has nothing to do with me.
Señor Colbey, esto es un asunto de un jurado, de la opinión pública y de Dios, y eso, gracias al señor, no tiene nada que ver conmigo.
Don't ever say that, son of my soul, you're what I love the most in the world,... and every day I thank God for having sent you to me!
¡ No vuelvas a decir eso, hijo de mi alma, tú eres lo que más quiero en el mundo, y todos los días le doy gracias a Dios por haberte mandado conmigo!
God, we thank you for what we're about to receive... and we hope that the drums that divide us will soon be silent.
Señor, Te damos las gracias por lo que vamos a recibir y esperamos que los tambores que nos dividen, pronto estén silenciosos.
Thank God I don't have to work for that crazy old thing.
Gracias a dios que no tengo que trabajar para esa vieja loca.
"You must believe that I do not blame you for anything " I thank God for letting me die before you die. Your Aziza "
Debes saber, amor mio, que no te culpo de nada y que doy gracias a Dios por hacerme morir antes que a ti.Tu Aziza "
God bless you, and thank you so much for that warm welcome.
Que Dios les bendiga, y gracias por esta cálida bienvenida.
We thank God for everything he gives us, all he has given us and all that he will give us.
Damos gracias a Dios por todo lo que nos da, todo lo que él nos ha dado y todo lo que nos va a dar.
I thank God each day for the Revolution that freed us from the arrogance and ill temper of the British aristocracy.
Ya tuve suficiente de una sarta de tonterias basadas en la arrogancia y temperamento de la aristocracia británica
Thank God for that.
Estamos un poco apurados. Gracias a Dios por eso.
And I thought Thank God, for that, they always look down their noses at me, anyhow But Rex was furious because it was just them he wanted apparently.
De todas formas, siempre te miran por encima del hombro... pero Rex estaba furioso, porque, por lo visto eran ellos a los que él quería allí.
You can expect to be alive this time tomorrow and for that you should thank your God and your late protector.
Puedes esperar seguir viva al menos hasta mañana y eso agradécelo a tu Dios y a tu difunto protector.
We thank God that it has come to us instead of to our enemies, and we pray that He may guide us to use it in His ways and for His purposes.
Agradecemos a Dios que haya recaído sobre nosotros en vez de sobre nuestros enemigos. Y rezamos para que Él nos guíe para utilizarla a Su manera y para Sus propósitos.
thank god 4623
thank god you're alive 34
thank god i found you 16
thank god you're okay 76
thank god it's you 23
thank god you're here 300
thank god you're safe 17
thank god you're ok 17
thank god you're home 33
thank god you're back 40
thank god you're alive 34
thank god i found you 16
thank god you're okay 76
thank god it's you 23
thank god you're here 300
thank god you're safe 17
thank god you're ok 17
thank god you're home 33
thank god you're back 40
thank god you're all right 58
thank god you're still here 19
for that matter 510
for that 365
for that reason 51
thank you 126302
thanks 59401
thank you very much 5591
thank 280
thanksgiving 89
thank god you're still here 19
for that matter 510
for that 365
for that reason 51
thank you 126302
thanks 59401
thank you very much 5591
thank 280
thanksgiving 89
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thanks for letting me know 59
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thanks for the heads up 54
thank you for having me 75
thanks for nothing 103
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thanks for letting me know 59
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thanks for the heads up 54
thank you for having me 75
thanks for nothing 103