The first перевод на испанский
178,214 параллельный перевод
Same irregular shape of the first metacarpophalangeal joint here.
La misma forma irregular de la articulación metacarpofalángica aquí.
And if you're still unclear about the concept of tolling, don't worry, because the 20-odd years you might get for criminal assault in the first degree should give you plenty of time to work it out.
Y si aún no tiene claro el concepto de interrupción del cálculo, no se preocupe, porque los más de 20 años que podría recibir por agresión criminal en primer grado le deberían dar el suficiente tiempo para resolverlo.
♪ That's the first part Of the Kupid Shufle, Jack ♪
Esa es la primera parte de "El meneo de Kupido"
Okay, so the first car drops the explosive.
Muy bien, entonces el primer coche lanza el explosivo.
LAPD said the first bodyguard took Hill over there for cover from the explosion.
La policía dice que el primer guardaespaldas sacó a Hill de aquí y le puso a cubierto en el momento de la explosión.
So, the first time I ran backgrounds on the KTS guys, nothing out of the ordinary came up.
La primera vez que investigué antecedentes de la gente de KTS no apareció nada raro.
Today was the first day I met Mr. Irvin.
Al Sr. Irvin lo he conocido hoy.
This is the first time Lady Wellin Marsapple, hero of the Ogden Twiddlyhut series, has ever appeared in print.
Es la primera vez que lady Wellin Marsapple, heroína de la serie Odgen Twiddlyhut, aparece impresa.
That is the first time anyone has ever been thanked for that stuff.
Es la primera vez que alguien me ha agradecido eso.
They have barracks for their foot soldiers on the first floor.
Tienen barracas para sus soldados en el primer piso.
You and Anthony Bruhl were the first ones they ever sent through, to travel through time.
Tú y Anthony Bruhl fueron los primeros que enviaron a viajar en el tiempo.
That's the first time I ever heard you lie.
Es la primera vez que te escucho mentir.
Yeah, he was here with the first guy.
Si, estaba aqui con el primer tipo.
In the first trial, you testified. That it was possible. This fire was caused by an electrical short.
En el primer juicio, usted testifico que era posible que el fuego se hubiese producido por un cortocircuito.
As we watched the exhibition, I was reminded of how small and that they have become powerful computers since I used them for the first time.
Mientras mirábamos la exhibición, fui recordado de lo pequeñas... y poderosas que se han vuelto las computadoras... desde que yo las usé por primera vez.
The first word in Genesis is Braichit...
La primera palabra en Génesis es Braichit...
In fact, the first thing is that it is an accurate historical account.
De hecho, lo primero es que es un relato histórico preciso.
Yes. Well, the first thing we noticed it is the extension of these layers.
Bien, lo primero que notamos... es la extensión de estas capas.
The first is the creation itself.
La primera es la creación en sí misma.
The ecosystem has the first animals on it it comes very suddenly.
El ecosistema que tiene los primeros animales en él... surge muy súbitamente.
It is the first appearance of a wide variety different marine animals.
Es la primera aparición de una gran diversidad... de animales marinos diferentes.
And that's only the first time that happens.
Y esa es sólo la primera vez que eso sucede.
For trilobites, amphibians, for dinosaurs, the first time they encounter evidence in the fossil record it is of his footprints, not the rigid parts.
Para los trilobites, los anfibios, para los dinosaurios, la primera vez que encuentro evidencia de ellos en el registro fósil... es de sus huellas, no de las partes rígidas.
When I see these bones in the quarry, often I imagine being inside the live animal and I imagine what it would be seeing these bones for the first time.
Cuando veo estos huesos en la cantera, frecuentemente me los imagino estando dentro del animal vivo... y me imagino cómo sería estar... viendo estos huesos por primera vez.
Yes, a new level of information that whoever he programmed the first level needed to understand what would happen to work on the third level.
Sí, un nuevo nivel de información que quien sea que... programó el primer nivel necesitaba entender... lo que iba a suceder para que funcionara en el tercer nivel.
The apóstol Pablo understood the events of the first chapters of Genesis as training, not only for our understanding of history, but also the relations between men and women and their children, the character and nature of marriage,
El apóstol Pablo entendía los eventos... de los primeros capítulos de Génesis como formativos, no sólo para nuestro entendimiento de la historia, sino también las relaciones entre hombres y mujeres y sus hijos, el carácter y la naturaleza del matrimonio,
They knew that if somehow you could attack the first three or first eleven chapters of Genesis you're done with everything.
Ellos sabían que si de alguna manera pudieras atacar... los primeros tres o los primeros once capítulos de Génesis... has acabado con todo.
So, lucky for me, Happy Hoosiers was sending me a new free maid, which was pretty nice considering I broke the first one.
Por suerte para mí, Amas de Casa Felices me enviarían a una nueva mucama gratis, lo cual era genial considerando que agoté a la primera.
I don't know why I kept them in the first place.
No sé por qué los guardé en primer lugar.
That dishwasher should never have been connected in the first place.
Ese lavavajillas nunca debería haber estado conectado en primer lugar.
What was the first?
¿ Cuál fue el primero?
Don't want to burn us out the first night.
No quiero quemarlo todo la primera noche.
Who's gonna take the first sip?
¿ Quién va a tomar el primer sorbo?
And right now, Mom's sick for the first time since I've known her, which means...
Y ahora, mamá está enferma por primera vez desde que la conozco, lo que significa...
I can't believe you were the first person to sneak out of the house.
No puedo creer que fueras la primera persona que escapara de la casa.
It's a nod to the intersection in Queens where the, gang first formed.
Es en reconocimiento a la intersección en Queens donde se formó por primera vez la banda.
Yeah, the drug game was good to us at first.
Sí, el negocio de la droga era bueno para nosotros al principio.
The lower layers are formed first.
Las capas inferiores se forman primero.
Steve wanted to show where in the floodwaters struck first continental crust, so he took me to a deeper place in the canyon.
Steve quería mostrarme... en qué lugar las aguas del Diluvio golpearon primero la corteza continental, así que me llevó a un lugar más profundo en el cañón.
You mean between the granite we see and that first layer of sedimentary rock?
¿ Te refieres a entre el granito que vemos? ¿ Y esa primera capa de roca sedimentaria?
And as we go through these first eleven chapters of Genesis we come to chapter ten, which is called the table of nations, who are the sons of Noah.
Y mientras continuamos a través de estos primeros once capítulos de Génesis... llegamos al capítulo diez, que se llama la tabla de las naciones, que son los hijos de Noé.
Well, the important thing is to first recognize This lava flow is in a sense a moment in time.
Bueno, lo importante es primero reconocer... que este flujo de lava es en un sentido un instante en el tiempo.
There is a pattern we see in several different groups where the tracks are first and bodies are later.
Hay un patrón que vemos en varios grupos diferentes... donde las huellas están primero y los cuerpos están después.
First, it tells us that the deposit or the positioning of the next layer above it must have happened very, very quickly because, again, you go to a beach, and you walk in the sand, your fingerprints are destroyed very, very fast.
En primer lugar, nos dice que el depósito... o la colocación de la siguiente capa encima... debía haber sucedido muy, muy rápido porque, de nuevo, vas a una playa, y caminas en la arena, tus huellas son destruidas muy, muy rápido.
The initial response when Dr. Schweitzer he published his first work, What was it that was very popular in 2005, He generated much response.
La respuesta inicial cuando la Dra. Schweitzer... publicó su trabajo por primera vez, qué fue lo que se popularizó mucho en 2005, generó mucha respuesta.
I remembered that Andrew said Charles Darwin he accepted the millions of years first, and then he adjusted his theory of evolution that assumption.
Recordé que Andrew dijo que Charles Darwin... aceptó los millones de años primero, y luego ajustó su teoría de la evolución a esa suposición.
The information in this first dimension, the linear chain, It must be organized so that when folded in three dimensions, still works.
La información en esa primera dimensión, la cadena lineal, tiene que estar organizada de manera... que cuando se doble en tres dimensiones, todavía funcione.
Our first stop will be the student center.
Nuestra primera parada será el centro de estudiantes.
We need some folks to cash in their chips first, buy the farm, you know, take the trip up north.
Necesitamos gente para sacar primero las fichas, comprar la granja, ya sabes, tomar el viaje hacia el norte.
Well, the truth is, I've had this perfect image in my head about my first kiss ever since I saw "Poetic Justice," starring Tupac as Lucky and...
Bueno, la verdad es que, he tenido la imagen perfecta en mi cabeza sobre mi primer beso desde que vi "Poetic Justice", protagonizada por Tupac como Lucky y...
So, for this first shot, Tony's gonna demonstrate the Un-Gun.
Así que, para esta primera toma, Tony va a demostrar el Un-Gun.
the first one 115
the first of many 20
the first time i saw you 26
the first time we met 43
the first day 25
the first time 174
the first victim 31
the first lady 16
first 4785
first date 34
the first of many 20
the first time i saw you 26
the first time we met 43
the first day 25
the first time 174
the first victim 31
the first lady 16
first 4785
first date 34
first name 87
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first up 130
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first up 130