Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / The liar

The liar перевод на испанский

1,389 параллельный перевод
You're the liar, Will, not me.
El mentiroso eres tú, no yo.
She is fickle, like a doe, gushing like a river... the liar, the butterfly, the Moon and you...?
Ella es inquieta, como una liebre, constante como un río... La embustera, la mariposa, la Luna ¿ y tú, Dev?
There goes Dave the liar.
Ahí va Dave, el mentiroso.
Me? I'm the liar?
Yo, soy el mentiroso?
We'll soon know who the liar is. I have some good news, I'm coming home
Nosotros sabremos pronto quién es el mentiroso, Yo tengo noticias buenas, regresamos a casa
You're the liar, Billy Bob, and a cheat!
¡ Tú eres el mentiroso y el tramposo! - ¡ Yo no robé nada!
Whereas you are the liar, Aditya
Mientras que tú eras el mentiroso, Aditya.
You told me it was Jakob the Liar.
Dijiste que era Jakob el mentiroso.
Said the liar to the beached whale!
¡ Díganle la mentira a la ballena estancada en la playa!
David Lind is not half the liar that that cocksucker is.
David Lind no es tan mentiroso como ese cabrón.
I'm not the liar.
Yo no cuento mentiras.
You're a liar. - I'm not the only one.
- No soy la única.
Well liar you're the one who will suffer as soon as look my medicine and get home
Bien mentiroso, tu eres el que va a sufrir tan pronto como busquemos mi medicina y lleguemos a casa
The only thing worse than a liar is a bad liar.
Sólo un mal mentiroso supera a un mentiroso.
I'll just call the president and suggest to him he allow a huge bipartisan vote on the floor of the House of Representatives calling him a liar and that he welcome the result.
Sólo llamaré al Presidente para sugerirle que permita una votación bipartidaria en la Cámara de Diputados llamándolo mentiroso y que esté conforme.
Was it your need for Debbie, or Debbie's body being found, or the pregnancy, or that you're a liar, or something else?
¿ Fue tu necesidad de Debbie o que se encontró el cuerpo de Debbie, o el embarazo o que eres un mentiroso, o algo más?
Like the white liberal, oh they really, really got onto the white liberal. Don't give me that shit while I breathe.. You're a goddamned liar, you white-pink son of a bitch you!
como el blanco liberal, todos ellos realmente atraparon a los blancos liberales no me des esa mierda acerca de que soy libre... eres un pinche mentirosa tu blanca-rosa hija de perra!
You're the biggest liar I've ever met.
Eres el mentiroso más grande que haya conocido.
" Kenny Trooper was the world's biggest liar.
"Kenny Trooper era un gran mentiroso".
"People everywhere stopped and stared at the big, fat liar."
"Todo el mundo se detuvo para mirar al gran mentiroso".
Marty Wolf Pictures presents Kenny Trooper, the big, fat liar.
Marty Wolf Pictures presenta a Kenny Trooper en "El gran mentiroso".
I'm pulling the plug on Big Fat Liar. What?
Voy a cancelar "El gran mentiroso".
"The great liar"
"El gran embustero"
# You used to speak the truth but now you're liar
# You used to speak the truth but now you're liar
Maybe if somebody hadn't insisted on walking home so we could run into the biggest liar in the universe!
Quizá si alguien no hubiese insistido en caminar a casa ¡ no habriamos conocido al traidor más grande del universo!
I'm a selfish liar and the conversation's over.
Soy una mentirosa egoista y no discutimos más.
And now, when the shadows of your past have begun to haunt me... when I've begun to hear those screams... you try to prove that I was a liar.
Y ahora, cuando las sombras de tu pasado han comenzado a atormentarme... cuando he empezado a escuchar los gritos... Tratabas de demostrar que yo era una mentirosa.
The thing is, you're a liar.
El caso es que eres un mentiroso.
You know, the witch who says she's not scared in battle is a liar.
La bruja que dice que no teme a la muerte miente.
The guy's a bald-faced... literally... a bald-faced liar.
El tipo es un total literalmente, un mentiroso absoluto.
Oh, heavens no... he's just an incorrigible liar and the butler.
Solo es un mentiroso incorregible... y el mayordomo
- You're the worst liar in the world.
- Eres el peor mentiroso del mundo.
Barnett was one of the most gifted Iiars I've met, but he was still a liar.
Barnett es un mentiroso muy talentoso, pero mentiroso al fin.
The bitch is a liar.
- Es una mentirosa.
Adrian Monk, you're the world's greatest detective and the world's worst liar.
Adrian Monk, eres el mejor detective del mundo y el peor mentiroso del mundo.
THE TRUTH IS YOU'RE A GODDAMN LIAR.
LA VERDAD ES QUE ERES UN MALDITO MENTIROSO
And even though I'm a really good liar I want you to know that I'm telling the truth when I say I love you.
Y aunque sea... una gran mentirosa... quiero que sepas que es verdad cuando te digo que te amo.
Tom, I'm standing out front of the mayor's office where the big liar, Jared is once again about to speak.
Tom, estoy parado afuera de la oficina de la alcaldesa. Donde el mentiroso de Jared, esta por hablar nuevamente.
Take the word of a drunken liar and arrest an innocent woman?
¿ Tomar la palabra de un borracho mentiroso y arrestar a una mujer inocente?
You could tell the truth, show the swine up for the drunken liar he is.
Puedes decir la verdad, muestra que es un borracho mentiroso.
... Every six minutes A woman cries Because every six minutes Her pleads are denied No one's asking for it I  s no woman's even desire That fact that they think so Is a man-made liar The passing of time Have bring me closer to me'Cause I got love and justice That keeps you free I've got.38 special Reasons at my side Face the ultimate "no," big boy This time I'll decide...
* Cada seis minutos * * Una mujer llora * * Porque cada seis minutos *
- You've known what I was about each time you drank the formula. Liar!
Tú sabías lo que era yo cada vez que bebías la formula.
... and I know you're a consummate liar, Steve. So don't think I don't know you get a bit on the side.
... y yo sé que me mientes constantemente, entonces no creas que no sé de tus mujeres.
Always the liar huh?
Prometiste que no te irías.
So, the boy's a liar and a runaway.
De modo que el chico miente y es un fugitivo.
Even the most imaginative liar would have trouble calling this beautiful.
Incluso al más fantasioso de los mentirosos le costaría decir que esto es bonito.
Jump off the roof? " Liar.
¿ El papá del pequeñín?
When he tells a lie, he is only doing what is natural to him... because he is a liar and the father of all lies!
Cuando dice una mentira, lo único que hace es lo que es natural para el... porque es un mentiroso y el padre de todas las mentiras!
But you are the biggest liar of all
Pero tú eres el mentiroso más grande de todos
Not that I'm a liar, but, man, this is a movie. You gotta tell the legend.
No es que sea un mentiroso, pero es una peli, hay que crear leyenda
If you work for the NSA, for definition, are a liar.
Si es de la NSA, por definicion eres un mentiroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]