Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / The money's good

The money's good перевод на испанский

337 параллельный перевод
I must tell you, in the colony there's good money for those who want to work.
En las colonias hay trabajo y dinero para los voluntariosos.
For money... that doesn't talk that doesn't straighten what crooked that bends what's straight hides what's bad corrupts what's perfect makes falter whoever is good money which rules the world...
Por el dinero... que no habla que no endereza lo torcido que dobla lo que está recto esconde lo que es malo corrompe lo que es perfecto hace vacilar lo que es bueno el dinero, que gobierna el mundo...
He's took up with some no-good gal in town... and spendin'all the money I makes taking'her out Susie-Q'in'and such.
Huyó con una mujer de mala vida... y gasta todo mi dinero en llevarla a pasear.
One man's money is as good as another's in the Big Tent.
Todo dinero sirve en la Gran Tienda.
I used to think maybe I had good ideas and was gonna get somewhere, but now I know it, and that's what I want to thank you for, more than the money.
Verá, yo creía que quizá mis ideas eran buenas... y que llegaría lejos, pero ahora lo sé. Es por eso que quiero agradecerle, Dr. Maxford... incluso más que por el dinero.
Perhaps the land isn't any good. Who knows? Or perhaps I don't like the idea of risking Beaky's money.
Tal vez el terreno no es bueno... o quizá no quiero arriesgar así todo el dinero de Beaky.
When a man is missing in a storm, it looks like his number's up the sight of money always makes me feel good.
Cuando un hombre desaparece en medio de una tempestad, me consuela la vista del dinero.
- The money's good. The jumps are short.
- El dinero es bueno, el viaje, corto.
Yeah, when the job's finished in the swamp clearing, I take my money and get me a good pair of fishing ground in bayou.
Sí, cuando termine mi trabajo en el pantano... me compraré un par de parcelas buenas para pescar en otro pantano.
It's bad enough to see this family waste money on hired horse vans and fancy jockey silks but when I see the village of Sewels throw good money after bad it's enough to make me lose my faith in humanity!
Es suficientemente malo ver a esta familia derrochar dinero en transporte de caballos y sedas costosas para el jockey pero cuando veo la villa de Sewels tirar buen dinero a la basura ¡ es suficiente para hacerme perder la fe en la humanidad!
What's the matter with Bender's money, ain't it any good?
El banco tiene mucho dinero para prestar. ¿ Que tiene de malo el dinero de Bender?
We've taken Haskell's money... You can have the dough we get from selling the car but you're not going to keep me a prisoner. It's a good thing I bought the paper.
Te quedaste con el dinero de Hazkel puedes quedarte con el dinero de la venta pero no me vas a mantener prisionero.
Let's drink to our new house, our new life, to the good business we'll do, because without money all the airs and graces aren't worth a dime.
Vamos a brindar por nuestra casa, nuestra nueva vida, por el buen negocio que hemos hecho, porque sin dinero, las apariencias y elegancia no valen nada.
It's lingerie, and you know I don't model underwear in the ordinary way, but, well, the money's good.
Es lencería y ya sabe que yo no poso en ropa interior habitualmente, pero, bueno, la paga está bien.
As I was saying, about the housekeeping money, it's no good going through his pockets, he hides his money.
Y siempre esconde bien el dinero es inútil registrar sus bolsillos. ¿ No es verdad?
The pay is no good, but it's money.
No pagan demasiado, pero pagan.
It ain't the money, Mal, it's just that he don't look so good.
No es por el dinero, Mal, es sólo que no parece tan bueno.
The money's in my pocket and there's a good horse waiting for you.
El dinero está en mi bolsillo y hay un buen caballo esperándole.
You accepted the Countesse's money, twenty-five thousand in good American gold.
Aceptó el dinero de la condesa, 25.000 dólares en oro.
It's not the money. This might've been good.
No me importa el dinero, pero era bueno.
A fistful of money in the hand's as good as a fistful of wheat in the ground.
Un punado de dinero en la mano es como un punado de trigo en el suelo.
We got money in the bank and it's gonna be another good year for corn and oats.
Tenemos dinero en el banco, y será otro año bueno de maíz y de avena.
It's time he settled down with a good wife with a bit of money, of course. To make him suffer like the rest of us, uh.. Barrin'your presence of course, Mrs. Folsey.
Ya es hora de que se establezca con una buena esposa, con algo de dinero, naturalmente que le haga sufrir como a todos.
Good old Andy, with all his ill-gotten gains invested in bank stock. It's rather a clever way to hide stolen money- - in the open, as it were, and so respectable.
Pobre Andy ; simuló lucrar con sus inversiones en acciones ; fue un modo inteligente de limpiar el dinero que robaba ; un asesino con un manto de simpátia y aspecto respetable.
YOU BET YOUR LIFE, BUT YOUR MONEY'S NO GOOD HERE. THE DRINKS ARE ON THE HOUSE.
Tomarlas si, pero no pagarlas.
Coming to the Congo, Belgium said : "Good, there's money to be made."
El belga llegó al Congo y se dijo :
- So, the money's good these days?
- ¿ Qué tal ganan?
I can get the money, it's as good as fixed.
Puedo conseguir el dinero, está prácticamente hecho.
The money good at Bertrand's?
¿ Se gana mucho?
There's a very good chance... we can borrow the money from the bank.
Y hay una muy buena aoportunidad... podemos pedir prestado el dinero del banco.
What's the good word? - Save your money.
- Ahorra tu dinero.
But he's still a good investment as a private citizen, because the money rolls in... with no questions asked.
Aunque como ciudadano privado Nottola es una buena inversión porque el dinero fluye a sus bolsillos y ustedes ni siquiera saben cómo.
The man might be good, but if he has no money, he's worth nothing, right?
El hombre puede ser bueno, pero si no tiene dinero, no sirve, ¿ no?
She's free to enjoy the good things in life - she can spend, you know, money, have little affairs and still be looked after.
Entonces es libre de disfrutar de la vida, puede gastar dinero, dinero, dinero, tener amantes y lograr que la cuiden.
I'd give you all the money... but that's not good.
Después le daré el resto, es por hacer las cosas bien hechas.
Remember that the money's in there, that you earned in good faith.
Acuérdate que adentro está el dinero que te ganaste a la buena.
What's the matter, isn't my money good enough for you?
¿ Qué pasa? ¿ Es que mi dinero no es bastante bueno para usted?
And we thought if we found out how New Trends'band played... it might be good for our band's morale... and maybe we could win the prize money, and you could get the new boiler.
Y pensamos que si nos enteramos como toca la banda de New Trends... podría ser bueno para la moral de nuestra banda... y quizás podría ganar el premio, y usted pueda obtener la nueva caldera.
The money's good.
El dinero es bueno.
Still, the money's good.
Aunque el dinero está bien.
Of course, the money's not too good while you're serving your apprenticeship, but you'll always have a trade at your fingertips, won't you?
Por supuesto, el dinero no es muy bueno cuando realizas tu aprendizaje, pero siempre tendrás una profesión a la que agarrarte, ¿ no?
The money's good, Cliff.
Es mucho dinero, Cliff.
There's always room at the top for brains, money or a good pair of titties.
Siempre hay sitio en lo alto para el cerebro, el dinero o un buen par de tetas.
The money's good.
- Pagan bien.
Good, Bereco, you're with the money in your hand. Let's go, guys!
Bueno, Bereco, t ¡ enes la plata en tu mano. ¡ Vámonos!
Look, the jump is good and the money's sure.
Lo de esta noche se paga bien.
The money's en route, makin'pretty good time too, but it won't get to you by 3.13.
El dinero está de camino, vamos bien de tiempo, pero no llegará a las 3 : 13.
Just as long as the money's good.
Sólo si el dinero es bueno.
And the money's good.
Y el dinero está bien.
It's a good thing for the company to slip in a picture that'll lose money- - write it off as good will.
Para la empresa es bueno meterse en una película que pierda dinero, considérenlo buena voluntad.
When the money's up, I'm as good as any of you.
Necesitamos a otro. Cuando hay dinero de por medio, soy tan bueno como cualquiera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]