The plant перевод на испанский
6,245 параллельный перевод
Is it possible that what is described in the Book of Revelation is not the plant-eating locust we have today but some type of advanced weaponry wielded by an extraterrestrial being?
¿ Es posible que lo que se describe en el libro de la Revelación no es la langosta hervíbora de hoy sino algún tipo de extraterrestre con armería de avanzada?
Everyday it seems, I mow down the noxious weeds... but the roots remain, and the plant only grows again.
Siento que cada día corto la mala hierba... pero las raíces permanecen y la planta simplemente vuelve a crecer.
I believe the plant lady takes care of those, and she was fired.
Creo que la señora que cuida las plantasfue despedida.
I detected your lack of taste for the plant, and the subject, when we last met.
Detecté vuestra falta de gusto por la planta, y el tema, cuando nos encontramos la última vez.
It's not a good deal, but it does keep the plant open.
No es un buen acuerdo, pero de esta manera la planta sigue abierta.
Lot of schools used'em before the plant closed, in aught-seven.
Muchas escuelas los usaban antes que la fábrica cerrara, en el setenta y algo.
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back.
Alguien de la planta dijo que le habían visto ir a un comedor benéfico que hay cerca de Steel Yard hace un tiempo.
Watch out for the plant.
Cuidado con la planta.
"Holly" the plant, or "Holly" your... wife? Wow. Everybody's completely dressed.
"Holly" como el villancico, o "Holly" tu... esposa? Todos están completamente vestidos.
And in the Amazonian belief systems, each plant in the jungle has its own spirit.
En el Amazonas, uno de los trabajos de los chamanes... además de ir a otros mundos y hablar con los espíritus... es encontrar plantas aquí en la Tierra que puedan curar la gente de la tribu.
And one of the shaman's gifts is that he can communicate with these plant spirits.
Y en el sistema de creencias del Amazonas, cada planta en la jungla tiene su propio espíritu.
The shamans communicated with their spirits, and were told to go into the jungle and turn two corners, as the myth goes, and then they would find this plant, and they brought that back to the village, prepared it in the appropriate way. The oral tradition says that ayahuasca is a linkage to the upper world.
Los chamanes se comunicaban con sus espíritus, y les decían que fueran a la selva y doblaran en dos esquinas, según el mito, y luego encontrarían esta planta, y la trajeron al pueblo y la prepararon del modo correcto.
Shennong pledged that he would venture out into the world and test every plant on the planet in order to determine its benefits for humans and also to catalog, uh, the more toxic or dangerous effects of ingesting these plants. DOMINIC STEAVU :
De acuerdo con recuentos de la dinastía Han, Shennong no solo presentó la agricultura a la humanidad, sino también desarrolló un profundo conocimiento de las hierbas chinas.
We have to announce the winners and plant the embryos.
Tenemos que anunciar las ganadoras e implantar los embriones.
Okay, my fortieth and eighteenth from last question is about the Heartland Exotic Plant Management Project.
Bien, mis puntos 14 y 15 de la última pregunta tratan sobre el Proyecto de Administración de Plantación Exótica.
Because it is always been a dream of mine to plant spotted jewelweed along the red river bank in Arkansas, but I'm sure you hear that a lot.
Porque siempre fue un sueño que tuve el de plantar flores moteadas a lo largo del banco del río rojo en Arkansas, pero estoy segura que escuchas eso todo el tiempo.
Okay, this plant is covering too much of the skull for me to do a reconstruction.
Esta planta está cubriendo demasiado cráneo como para que pueda hacer una reconstrucción.
Plant the sacrum.
Plante el sacro.
He didn't plant the bomb.
- No puso la bomba.
Then your third option, which is the best one, which you should always use, is the Woman In Labour, where you plant two feet onto the door.
Luego tienes la tercera opción, que es la mejor Que es la que siempre deberías usar, la de "Mujer en trabajo de parto" Donde pones los dos pies sobre la puerta
Using a high-speed camera with intense magnification, scientists from the department of zoology record the movement of a plant-hopping insect called Issus.
Usando una cámara de alta definición con inmensa ampliación, científicos del departamento de zoología grabaron el movimiento de un insecto salto de planta llamado Issus.
I need to plant seeds for the next generation.
Necesito plantar semillas para la próxima generación.
Yeah, and then plant my Dad's cellphone at the boathouse, which puts pressure on Jack, which put pressure on me.
Sí, y luego puse el teléfono de mi padre en el cobertizo... lo que presiona a Jack, lo que me presiona a mí.
And we'd also lose a significant chunk of our motoring heritage and I'm not talking about the Hillmans and Talbots that were made at the Linwood plant just outside Paisley.
Y también nos perdemos una significativa parte de nuestro patrimonio automovilismo y no estoy hablando acerca de los Hillman y Talbots que se realizaron en la planta de Linwood a las afueras de Paisley.
The Trade Ministry invited them to set up a plant here!
¡ El Ministerio de Comercio les invitó a establecer una planta aquí!
What the hell happened to my jade plant while I was gone?
¿ Qué diablos le pasó a mi planta de jade mientras yo no estaba?
Well, then, call down to the ground floor and have them send up a new plant lady.
Bueno, entonces, llama a la planta baja Y has que manden una nueva jardinera.
I'm the new plant lady.
Yo soy la nueva jardinera.
It's like, it's like the guy that runs the nuclear power plant.
Es como, es como ser el tipo que dirige una planta de energía nuclear.
Is like being the guy in the power plant whose son is ungrateful.
Es como ser el tipo de la planta de energía cuyo hijo es un desagradecido.
So, we spent over $ 300 million to build a power plant to power Kabul but today 100 % of the power in Kabul actually comes from outside the country.
Así que, gastamos más de $ 300 millones para construir la planta eléctrica para proveerle energía a Kabul pero hoy en día el 100 % de la energía en Kabul realmente viene de afuera del país.
In fact, the power to run the actual power plant that we just built is being imported.
De hecho, la electricidad para mover la verdadera planta que acabamos de construir está siendo importada.
Now, what they're saying here is that not only did we spend hundreds of millions of dollars to build the actual power plant, but that we have to buy close to $ 20 million worth of fuel to run the power plant
Ahora, lo que dicen aquí es que no solo gastamos cientos de millones de dólares para construir la planta eléctrica, sino que tenemos que comprar cerca de $ 20 millones en combustible para hacer funcionar la planta eléctrica que no usamos.
Find out how they're hiding the product, plant some trackers, and trace that thing all the way back to the cartel.
Averigua cómo esconden la mercancía, pon algunos localizadores, y rastréala hasta llegar al cártel.
Uh, yes, toxic control took possession of the Exvium Chemical plant after the company went belly-up.
Sí, Control Tóxico tomó posesión de la planta de Químicos Exvium después de que la compañía cerró.
Rather, it's MBTE, found at the Exvium plant.
Más bien es el MBTE encontrado en la planta de Exvium.
So, for almost 20 years, the chemical plant operated under that expired temporary permit.
Así que, por casi 20 años, la planta química operó bajo ese permiso temporal vencido.
I just want to be in a space where, you know, the only sounds I hear at night are the crickets and the rendering plant.
Solo quiero estar en un sitio dónde, ya sabes, el único sonido que oiga de noche son los grillos y la planta de renderizado.
I was checking my snares around the chemical plant.
Estaba revisando mis trampas en los alrededores de la planta química.
And over the next two weeks the roots are gonna get so strong that they're gonna break the ceramic pot onless I re-plant it with enough room to grow.
Y durante los próximos dos meses las raíces van a fortalecerse tanto que van a romper la maceta de cerámica a menos que la trasplante a un sitio con espacio para crecer.
If there are plant particulates, it could help point to the McNamara's gardener.
Si hay partículas de plantas, podría ayudarnos a apuntar a la jardinera de los McNamara.
The gun was a plant.
El arma fue plantada.
My orders were to plant the beacon so that steps could be taken to influence that moment in history and to prevent anyone else from doing the same.
Mis órdenes eran implantar la baliza así esos pasos se podrían tomar para influenciar ese momento de la historia y prevenir que nadie más hiciese lo mismo.
Plant the bug.
Planta al gusano.
The first few days after saying : "We will plant a forest"
Los primeros días tras decir :
I thought the route was a seed to a small tree, a plant... and that's it, but there is only a little plant, but a million.
"Vamos a plantar un bosque", pensaba que la ruta era de una semilla hasta un pequeño árbol, una planta... y ya está, pero no es sólo una pequeña planta, sino un millón.
A shade plant, which grows in the middle of the jungle, in the highest parts, here.
Una planta de sombra, que crece en el centro de la selva, en las partes más altas, aquí.
We could plant the charges there, and then we won't have to dig in order to completely destroy this thing.
Podemos plantar las cargas ahí y no tendríamos que cavar para poder destruir esta cosa.
Packard Automotive Plant, which has sat completely abandoned for over 20 years, was once considered the most modern automobile-manufacturing facility in the world.
Packard Automotive Plant, que se ha estado abandonado por completo por más de 20 años, vez fue considerada la más moderna instalación de manufactura de automóviles en el mundo.
After the accident, they shut down that old power plant.
Luego del accidente, clausuraron la vieja planta eléctrica.
Which leads to closures like the Cargill beef plant in Plainview, which laid off 2,000 workers when it shut down in 2013, turning the city into a ghost town.
Lo que nos lleva a los cierres, como la planta de carne de res Cargill en Plainview, que despidió a 2.000 trabajadores cuando se cerró en 2013, convirtiendo la ciudad en una ciudad fantasma.
plant 50
plants 67
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
plants 67
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the plane 59
the police station 24
the point is 1527
the park 61
the phone rang 17
the prince 110
the party's over 96
the policeman 19
the painter 35
the player 16
the police station 24
the point is 1527
the park 61
the phone rang 17
the prince 110
the party's over 96
the policeman 19
the painter 35
the player 16
the people 229
the point 85
the phone rings 24
the patient 39
the phone 197
the princess 70
the police came 16
the package 31
the phone's ringing 18
the planet 19
the point 85
the phone rings 24
the patient 39
the phone 197
the princess 70
the police came 16
the package 31
the phone's ringing 18
the planet 19