Then what happens перевод на испанский
1,154 параллельный перевод
And then what happens to Raymond?
¿ Qué le sucederá a él cuando esto acabe?
- Then what happens?
- ¿ Qué pasó después?
Then what happens?
¿ Y que haces?
and then what happens?
y entonces, ¿ qué sucede?
By then what happens is you can turn your hurt into a halo.
Entonces lo que pasa es que pueden transformar el dolor en aureola.
Then what happens?
¿ Qué ocurre luego?
Then what happens to Ray?
¿ Y qué pasa después con Ray?
And then what happens?
¿ Y luego que pasará?
So I find myself a girlfriend and then what happens?
Así que me encuentro a mí mismo una novia y luego ¿ qué pasa?
- Then what happens? - What?
¿ Y luego qué?
- And then what happens?
- ¿ Y luego qué sucede?
Then what happens?
¿ Y después qué pasa?
- Then what happens?
- ¿ Y luego qué pasa?
And then what happens?
¿ Y qué pasará?
Then when the candle's lit, then what happens?
Y cuando la vela se encienda, ¿ qué pasará?
If it doesn't work out... if it doesn't play out, then what happens to me?
Si no sale bien, si no encajamos, ¿ qué pasa conmigo?
You do what you can and then see what happens next.
Haces lo que puedes y luego pasas a la siguiente.
"and then the puppy's eyes are open," so what happens on the tenth day?
¿ Qué sucede el décimo día?
- And do you know what happens then?
- Eso es malo. - ¿ Y qué pasa entonces?
Do you know what happens then?
Y entonces, ¿ sabes lo que sucedería?
What happens then?
¿ Qué pasa después?
And you know what happens then!
¿ Y saben lo que ocurrirá entonces?
After you die on the cross, what happens then?
Después de que mueras en la cruz, ¿ qué pasará entonces?
Then I don't care what happens.
Después me da igual lo que pase.
What happens then?
Qué pasa en ese momento?
I'll wait around... till then... see what happens.
- Esperaré... hasta entonces. - Veré que pasa.
This ship literally thinks what it wants, then it happens.
Literalmente, esta nave piensa en lo que quiere y luego ocurre.
Then you know what happens?
¿ Saben qué pasa luego?
I just want you to know that if anything happens, if you change your mind, if this guy, whoever he is, isn't what you want him to be, then I'll be there for you.
Sólo quiero que sepas, que si pasa algo, Si cambias de opinión, Si este tipo, quien quiera que sea,
What happens then?
¿ Qué pasa ahí?
So what happens then?
¿ Qué pasa después?
What happens then?
¿ Qué ocurrió entonces?
- And then watch what happens.
- Observar qué pasa.
Hejoins that boob, Finletter... and foils my most recent plan to rule the world! And then what happens?
¿ Y qué pasó?
You come into my life, you come tearing into my life, you make me give a damn about what happens to you, and then you slam the door in my face. I'm not slamming any door.
Irrumpes en mi vida, haces que me interese por ti... luego me cierras la puerta.
If the board of enquiry find us guilty tomorrow, what happens then?
Si el tribunal de a bordo nos declara mañana culpables, ¿ Qué pasará entonces?
- What happens then?
- ¿ Y qué pasa después?
First they have to have a trial. Then we'll see what happens
Por el momento habrá un juicio, después se verá.
What happens then?
¿ Qué sucede luego?
Then why don't we threaten its survival again and see what happens?
Entonces, ¿ por qué no lo amenazamos otra vez a ver qué pasa?
So, if you don't believe in spirits, Dr. Fleischman, well, then, what do you think happens to us when we die?
Entonces, si no cree en los espíritus, Dr. Fleischman... ¿ qué cree que nos pasa cuando morimos?
What happens to Bajor then?
¿ Qué pasará entonces con Bajor?
You did. What happens when we have a kid we can't return at 9 : 00? You going to bail out on me then too?
Lo hiciste. ¿ Qué pasará cuando tengamos un hijo... que no podemos devolver luego de unas horas?
How'bout you and me go out there and get ourselves naked and then just see what happens?
¡ Qué tal si tú y yo vamos allí, nos desnudamos y vemos qué pasa?
A bomb is gonna go off any second now. You know what happens then?
La bomba está a punto de explotar.
Even if we figure out how this works, what happens then?
Incluso si averiguamos cómo funciona, ¿ qué ocurrirá luego?
Then what happens if you meet the right person?
¿ Qué pasaría luego si conoces a la ideal?
What happens if Annika goes into labor before then?
¿ Qué pasa si comienza antes el trabajo de parto?
Fine. What happens if I just shoot you then, eh?
Bien. ¿ Y si te mato, qué me dices?
So then what happens?
Y después que pasa.
And then, well, we'll see what happens.
Y entonces, bueno, veremos qué pasa.
then what 1564
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
then what do you want 90
then what are you 62
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
then what do you want 90
then what are you 62