Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / There's always

There's always перевод на испанский

8,483 параллельный перевод
There's always something with him.
Siempre hay algo con él.
There's a line in your film, The Passion of the Sinner, that always makes me think of this museum.
Decías algo en La pasión del pecador que siempre me recuerda este museo.
And there's always grindr too.
También puedes usar Grindr.
There's always a story.
Siempre hay una historia.
Her... husband's always there, he's unemployed, so... best he never knows.
Su marido siempre está allí, él está desocupado, así que... No. es mejor que no lo sepa.
It's always there, like a good friend.
Siempre está ahí como un buen amigo.
If there's anything you need, anything at all, you can always rely on me.
Si hay algo que necesites, lo que sea, siempre puedes contar conmigo.
There's always one family member or another in need of a good shackling.
Siempre hay un miembro de la familia u otro que necesita ser encadenado.
And even if it's a business gathering for a professional colleague, there will always be meshugas.
Y aunque sea una reunión de negocios para un colega profesional, siempre habrá locuras.
There's always gonna be other people, it's in her nature.
Siempre habrá otra gente, es su naturaleza.
Bo always says there's a third option.
Bo siempre dice que hay una tercera opción.
Russell, there's always a killer on the loose.
Russell, siempre hay un asesino suelto.
There's always some fucking boy.
Siempre hay un puto chico.
There's always tomorrow.
Siempre hay un mañana.
He's just always been there.
Siempre ha estado conmigo.
He's always there.
Siempre está allí.
There's one with him, always.
Siempre hay uno con él.
And, well, right there, there's Watermen's Hall, just where it always was.
Y bien, justo ahí... está el Watermen's Hall donde siempre ha estado.
He's always there for me.
Sí, seguro, siempre cuento con él.
I'm sure with a job like yours, there's always a lot on the line.
Estoy seguro que con un trabajo como el suyo, siempre hay mucho en juego.
There's always files these people want to disappear.
Siempre hay archivos que esta gente quiere desaparecer.
There's always something.
Siempre hay algo.
They always suspect the wife, especially when there's infidelity.
Siempre sospechan de la esposa, sobre todo cuando hay infidelidad.
There's always a scam, Frank.
Siempre hay una estafa, Frank. Sí.
There's always a downside.
Siempre hay una desventaja.
There's always an explanation for everything.
Siempre hay una explicación para todo.
There's always room for a few more.
Siempre hay sitio para alguna más.
Because there's always something on or about the victim's body
Porque siempre hay algo en o del cuerpo de la víctima
There's a locker room that's not always occupied.
Hay un vestuario que no siempre está ocupado.
There's always a thing.
Siempre hay una cosa.
Well, there's always something going on with me.
Bueno, siempre hay algo que hacer conmigo.
There's always going to be risks.
Siempre habrá riesgos.
I want to leave here, and I know what I have to do, what it is to be a normal person out there, get a job, but there's always that day that it seems impossible and I learned that it's that day that you have to
Yo quiero salir y sé lo que necesito hacer, - que es ser alguien normal allá afuera, tener un empleo, pero siempre hay el día que todo parece ser imposible y yo he aprendido que en este día tú necesitas quebrarlo en partes.
There's always a light at the end of the tunnel for you to find.
Siempre hay una luz ahí en el final del túnel para ti buscar.
Ian, there's always gonna be people that are gonna try and fix us.
Ian, siempre habrá personas que intentarán arreglarnos.
Oh, come on... there's always another way, mate.
Oh, vamos, siempre hay otra manera, amigo.
But there's one thing you should always remember :
Pero hay una cosa que siempre deberías recordad.
It's always there.
Siempre está ahí.
There's always someone else to blame.
Siempre hay alguien más culpa.
There's always been something special about you, Charlie.
Siempre ha habido algo especial en ti, Charlie.
There's always something you're not telling me.
Siempre hay algo que no me cuentas.
There's always room for dessert. Come on, try it.
Siempre hay lugar para el postre.
But there's always a catch to this stuff, isn't there?
¿ Pero siempre hay una trampa en estas cosas, o no?
But there's always someone who does... sooner or later.
Pero siempre hay alguien que lo averigua... antes o después.
Yeah, I know there's a lesson, and I know I was supposed to walk into that club and meet Skynyrd that night, but I ain't real smart, and my head always feels all jingly jangly, which is a Southern term meaning, gangly wangly.
Sí, sé que lo es, y sé que debía ir a ese club y conocer a los Skynyrd esa noche, pero no soy muy inteligente, y mi cabeza siempre parece tintinear, que es una manera de decir que parece resonar.
There's always noise in it, like, if people are dropping change in there and not picking up the pennies.
Siempre hay ruido dentro de ella, como si estuvieran tirando monedas sin recogerlas luego.
You know, there's always some good pussy at Sizzler.
Siempre hay chicas lindas en Sizzler.
There's always one more ace up his wife-beater.
Siempre tendrá otro as bajo la manga.
She's always there. Even though
Aún incluso cometiendo un montón de errores, ella siempre está ahí.
I've made loads of mistakes, she's always there.
Ayúdala, por favor.
Oh, there's always a girl.
También puede que haya habido una chica. Oh, siempre hay una chica. Siempre hay una chica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]