Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / There's always hope

There's always hope перевод на испанский

149 параллельный перевод
Zero, yes, but there's always hope that tomorrow will be different.
Cero, sí, pero siempre hay esperanza de que mañana será diferente.
But as long as the optic nerve is uninjured, there's always hope, but we can tell nothing yet.
Mientras el nervio óptico siga intacto, siempre habrá esperanza, pero es demasiado pronto para decirlo.
And isn't your chest, sort of, full of sighs that you hope you can use up but find that you can't because there's always another one?
¿ Y no tienes el pecho como lleno de suspiros que esperas que se terminen pero te das cuenta que no puede ser porque siempre hay otro más?
There's always that hope, but the impetus must come from within.
Siga esperando, pero el impulso debe partir de él.
My child, there's always hope. It's the air we breathe.
Hija mía, siempre hay esperanza es... el aire que respiramos.
- There's always hope.
- Siempre hay esperanza.
It's harder to come back that sort of loss because you always feel there is hope but what came on so suddenly will suddenly go away
Es más difícil recuperarse de este tipo de pérdida porque tiene esperanza. Pero lo que llegó tan de repente, desaparecerá repentinamente.
there's always hope.
Don Peppino, no se desanime, siempre hay esperanza.
There's always hope, I hope, even in hell.
¡ Siempre hay esperanza, espero! Hasta en el infierno.
There's always hope.
Siempre hay esperanza.
There's always hope.
Siempre hay una esperanza, ¿ te olvidas de Dios?
But there's always the hope that things will change for men.
Pero siempre hay esperanza de que el futuro traerá oportunidades.
And there's always hope the government will take some measures.
Espero que el Ministerio haga algo.
There's always hope.
Siempre hay alguna esperanza.
Well, Peter, you shouldn't be afraid, even in a terrible place like this, because there's always hope.
Peter, no debes tener miedo. Hasta en un sitio terrible como éste siempre hay esperanza.
There's always hope we'll find others.
- Te vas a encontrar con mi puño. - Si, lo se. Siempre tenemos la esperanza.
There's always hope.
Siempre hay esperanzas. Sí.
Yeah, there's always hope.
Siempre hay esperanzas.
- Sadly no. But there's always hope.
Pero siempre hay esperanzas
- There's always hope.
Siempre hay esperanzas.
You are unclean... but there's always hope.
Eres sucia. Pero, siempre hay esperanza.
There's always hope.
Tienes suerte.
There's always that hope.
Siempre existe esa esperanza.
So long as we've got hope, there's always a chance.
Siempre que tengamos esperanzas, habra una oportunidad.
There's always hope, Mark.
Siempre hay esperanza, Mark.
There's always hope, isn't there?
Siempre hay esperanza, no?
There's always something to give me false hope?
¿ Siempre hay algo para darme falsas esperanzas?
Where there is life, there's always hope, my friend.
La esperanza es lo único que tenemos.
There's always a little bit of hope left in the human spirit, and I'll find it.
Siempre queda un poco de esperanza en el espíritu humano, y la encontraré.
One thing you'll learn if you manage to live long as I there's always more than one man, always more than one hope.
Tiempo estimado para el contacto : 90 segundos. Un minuto. Veo un segundo lanzamiento en el mar de Bering...
- There's always hope with $ 100,000.
- No falta esperanza con 100.000.
I realise things may seem bleak at the moment, but there's always hope.
Me doy cuenta de que todo parece estar en el aire pero siempre hay esperanza.
There's always hope.
Siempre hay esperanzas.
Selfishness must always be forgiven, because there's no hope of a cure!
El egoísmo ha de ser perdonado pues no hay esperanza de cura.
There's always hope. That's the first quarter mile.
- Eso, los primeros 400 metros.
There's always that hope. It's my fault.
Siempre existe esa esperanza.
There's always hope.
Siempre hay una esperanza.
- There's always hope, Janny- - as long as we work hard.
Ese es el lema de mi padre- - trabajo y esperanza.
Well, there's always hope.
Siempre hay esperanza.
Will you tell me now that there's always hope, faith,
Quiera que usted me dice ahora eso hay siempre esperanza, la fe,
As you always say "As long as there's life, there's hope."
Como dicen Uds "Mientras haya vida, hay esperanzas."
Well, there's always hope.
Bueno, siempre hay esperanza.
I guess there's always reason to hope that things can be turned around.
Un optimista, Creo que siempre hay razones para esperar que las cosas se den la vuelta.
- There's always hope. - Good night, all.
- Siempre queda la esperanza
"Because I like to think there's always hope."
- ¿ Qué? "Lo hago porque quiero creer que siempre hay esperanza".
"There's always hope." Right.
"Siempre hay esperanza".
There's always hope.
¡ Siempre hay esperanza!
You see, Christian, no matter how shattered a relationship is, as long as there's love, there's always the hope of putting it back together.
¿ Sabes qué, Christian? Por más golpeada que esté una relación... siempre que haya amor... existirá la esperanza de reconstruirla.
I can't do that, because there is hope. There's always hope.
No puedo, porque hay esperanza siempre hay esperanza.
There's always hope no matter what's happened before.
Siempre hay esperanza, sin importar lo que haya pasado antes.
There's always the hope that we can unseat him but it's a long shot. No.
No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]