Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / There is no one

There is no one перевод на испанский

4,669 параллельный перевод
There is no one down there.
No hay nadie ahí abajo.
There is no one else this is a situation that I have to deal with.
Ahí estaba el demonio, no había nadie más, tengo que lidiar con esto.
There is no one else.
¡ No hay nadie más!
There is no one who can I rely.
No hay nadie en quien pueda confiar.
There is no one here my age.
No hay nadie aquí de mi edad.
Anyway, there is no one to return the DVD to, so this issue is resolved. Ah... And I'd just like to point out that even though the sweater was uncomfortable,
De cualquier modo, no hay nadie a quien devolver el DVD, así que problema resuelto. Y me gustaría recalcar que incluso aunque el jersey era incómodo, no lo utilicé como excusa para enfrentarme con todos los que me rodean.
Those relationships get intimate quickly, and there is no one on this force, myself included, who hasn't made a mistake.
Esas relaciones llegan a ser íntimas rápidamente, y no hay nadie en este cuerpo, incluído yo, que no haya cometido un error.
There is no one I trust more than Zhengwo.
No hay nadie que confiar más Zhengwo.
There is one of my designs in our entire new catalogue.
No hay ni uno de mis diseños en todo nuestro nuevo catálogo.
Apart from myself, there is no-one I trust more behind the wheel than Gerty Haynes.
Aparte de mí, no había nadie en quien confiase más detrás de un volante que en Gerty Haynes.
JOY, IS THERE NO ONE YOU WON'T SLEEP WITH?
Joy, ¿ hay alguien con quien no hayas dormido?
There is a pretty significant plot twist in this episode and I think it would be pretty cool if no one gave it away to anyone so please don't ruin it for anybody else.
Hay un giro argumental bastante significativo en este episodio y yo creo que sería muy bueno si nadie se lo comentara a nadie así que por favor no lo arruinen para lo demás.
- No one is blaming anyone, but if there was someone to blame, he's sitting in this car
- Nadie está culpando a nadie, pero si hay que culpar a alguien, está sentado en este coche
There is no greater love than to lay down one's life for another.
No hay amor mas grande que dar una vida por otra.
I just don't know how is called that one there.
Sólo que no sé cómo se llama.
Just not sure if we're heading in the right direction... if there is one.
No estoy segura de que vayamos en la dirección correcta... si es que hay una.
No one is in there.
No hay nadie.
♪ a chair is still a chair ♪ even when there's no one ♪ sitting there [cheers and applause] ♪ but a chair is not a house ♪ and a house is not a home
una silla sigue siendo una silla * Incluso cuando no hay nadie sentado * pero una silla no es una casa * Y una casa no es un hogar * cuando no hay nadie allí * Que abrázame fuerte * y nadie allí * Usted puede beso de buenas noches
There was a conflict between a pre-pre-game show and one of mommy's recordings, but mommy ain't here, is she?
Había un problema entre el pre-partido y una de las grabaciones de mamá, pero mami no está aquí ¿ verdad?
There is one room we haven't searched yet.
Hay una habitación que aún no hemos registrado.
No, where I'm going with this is there's one person still alive who can answer these questions.
No, lo que pienso es que todavía hay una persona viva que puede responder a todas esas preguntas.
Charlie, there is nothing in any one of these books that can disprove the existence of the Devil.
Charlie, no hay nada en estos libros que pueda desmentir la existencia del diablo.
Well, they don't need guards because no-one is stupid enough to go in there.
Bueno, no necesitan guardianes porque nadie es tan estúpido como para entrar ahí.
So... listen, um... there is one... problem that we really haven't...
Bueno... oye... hay un problema del que no hemos...
The good news is that no one will find them there, they'll be safe.
Lo bueno de todo es que allí no les van encontrar, estarán a salvo.
Tori, I said that there is nothing you could've done to save your father, but you're the only one who can explain that Vincent saved you.
Tori, dije que no hay nada que pudieras haber hecho para salvar a tu padre, pero eres la única que puede explicar que Vincent te salvó.
There's no one to misbehave in front of as French court is nearly vacant.
No hay nadie para portarse mal delante de él en una Corte francesa casi vacía.
One's borders so completely mapped that all around imagine there is no more to you than what is seen.
Las fronteras de uno tan completamente delimitadas que todo alrededor imagina que no hay nada para ti importante salvo lo que se ve.
Grace's nightdress is described in such intimate and luxurious detail, I doubt there's a lady out there that doesn't desire one.
El camisón de Grace es descrito con tal íntimo y lujoso detalle, que dudo que haya una dama ahí fuera que no desee uno.
And when you are with me, there is no-one in the world stronger than I am.
Y cuando estás conmigo, no hay nadie en el mundo más fuerte que yo.
One thing is certain and that is if it wasn't for these ancient peoples believing that their kings and emperors were divine, there is very little to have held these early civilizations together, and believing that your leader
Una cosa es cierta y es que si no fuera por la creencia de estos pueblos antiguos de que sus reyes y emperadores eran divinos, habría existido muy poco para mantener a estas primeras civilizaciones juntas, y la creencia de que su líder
There is no worse feeling than telling someone their loved one's gone.
No hay peor sensación de decirle a alguien su ser querido se ha ido.
Although, there is one that's looking pretty good, and might get a second chance to make a first impression.
Aunque, ahí hay uno que no está mal y puede que tenga una segunda oportunidad de crear una primera impresión.
There is one part I didn't buy, though.
Sin embargo, hay algo que no creí.
There is only one Creator, the rest are just useless imitators.
Que sólo hay un Creador, el resto no son más que imitadores inútiles.
There is no more justice than one can purchase.
Aquí no hay más justicia que la que uno compra.
For while the date side of the line's the one we all might guess he's in, there'll be no joy in Tedville if our Lisa is a... Yes!
Pues aunque el balance de la velada apunta a que podría hacer diana, no habrá alegría en Tedville si nuestra Lisa es una...
Every year, no matter how many children we've invited, my Michael is the only one under 40 who's actually there, Terry.
Cada año, no importando a cuántos chicos invite, mi Michael es el único menor de 40 años que está realmente allí, Terry.
There is but one mortal...
No hay más que un mortal...
Nobody suspicious is out there, although there was one moustachioed guy near the house.
No hay nadie sospechoso ahí fuera aunque había un tipo bigotudo cerca de la casa.
No, no, no. There is absolutely only one way that I don't call the cops on you.
hay absolutamente una sola manera que no llame a la policía en usted.
Okay, there is absolutely only one other way.
Está bien, no hay absolutamente sólo otra manera.
Well, if there is one thing that we are not, it's "out there."
Bueno, si hay una cosa que no somos, es "fuera de lo común."
Because you only know one side of the story, which isn't fair because there are always two sides to every story, one of which is the right one.
Porque usted solo conoces una versión de la historia, lo cual no es justo porque siempre hay dos versiones de cada historia, una de las cuales es la correcta.
No one is worth dying for. You there, are these Diane's chambers? Yes, my lady, but she's not in at the moment.
Nadie merece morir. ¿ estos son los aposentos de Diana? pero no está en este momento.
No one knows what a BB cream is in Korea so there's not much interest.
En Corea nadie sabe lo que es una crema Vivi... así que no hay mucho interés.
Well, there isn't one really, is there?
Bueno, no hay ni una, ¿ verdad?
CARL : One of my mottos is there's no future in growing up.
Uno de mis lemas es que no hay futuro en crecer.
There is also this one, the Pirates club, Knights club, vikings land, and the clown town, and bunch others that we don't need to mention.
También existe este, el de piratas, caballeros, el de vikingos, payasos y otros que no mencionaré.
There is not one so young and so villainous this day living.
No hay nadie tan joven y tan villano que viva este día.
Is there one? Because I have heard from experts whose judgment
Porque escuché decir a expertos, cuyo juicio respeto, que no conocen ninguno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]