Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Things are bad

Things are bad перевод на испанский

839 параллельный перевод
When they come back a second night, things are bad.
Cuando regresan una segunda noche, las cosas andan mal.
Things are bad, you know, very bad.
Las cosas están feas, muy feas.
Things are bad in the north, as usual!
Las cosas van mal en el norte, lo de siempre.
That's stupid. Lots of things are bad for us, but we do them anyway.
Tonterías, hay tantas cosas que nos perjudican y sin embargo seguimos haciéndolas.
Things are bad all over.
Las cosas están mal en todas partes.
But some people say that traditional things are bad.
Pero alguna gente dice que las cosas tradicionales son malas.
Come to me when things are bad.
Ven a verme cuando las cosas vayan mal.
Things are bad all over.
Las cosas van mal en todos lados.
- Things are bad enough as it is.
- Las cosas ya van mal.
Things are bad enough as they are, Johnny. Will you please not make them any worse?
Bastante mal están las cosas, ¿ quieres no complicarlas más?
Now, look here, Maggie. Things are bad enough without you spoiling our chances.
Las cosas ya están bastante mal sin ti estropeando nuestras posibilidades.
I watched that house for five hours today, and things are bad.
Vigilé hoy esa casa durante cinco horas, Y las cosas están mal, muy, muy mal.
It's like leaving your family when things are bad.
Es como dejar a tu familia en un momento de apuro.
- Things are bad for me.
- Mis cosas van mal.
" They are bad things called devils
" Son engendros llamados demonios.
It's because things are so bad with me.
Porque las cosas están tan mal conmigo.
When a fellow's got a lot of bad breaks and things are tough... why, he'll do things that he won't do when everything's flush, you know?
Cuando un hombre pasa por malos momentos... hace cosas que normalmente no haría, ¿ sabes?
It would give you a bad minute, wouldn't it to know that there are a lot of men that don't look at things the way you do.
¿ Te haría sufrir un instante saber que hay muchos hombres que no ven las cosas como tú?
I know I made a bad start. But things are different now.
Sé que empecé mal con usted, pero las cosas han cambiado.
I'm afraid things are not as bad as you make out. - What do you know about it?
Creo que las cosas no están tan mal como piensa.
Things are not going to be bad for me.
Sólo seré infeliz por eso.
You'd be surprised if you knew how bad things are. Oh, sure.
Os sorprendería saber lo mal que andan las cosas.
Things are just as bad as they possibly could be.
Las cosas no podrían ir peor.
Others of us find that good, bad, right, wrong, are many-sided, complex things.
Otros encontramos que lo bueno, lo malo, lo correcto, lo erróneo... son conceptos polifacéticos, complejos.
- Hello, Edouard. - Are things as bad as that?
- Hola, querido Ministro.
Things are very bad there.
Las cosas andan muy mal allá.
A lot of people criticize a lot of other people for doing a lot of things a lot of other people do which aren't nearly as bad as the things a lot of people are doing themselves.
Hay gente que critica a los demás porque hacen cosas menos graves que las que hacen ellos, ¿ verdad? En el bar hay un...
If things are that bad,
Si las cosas están tal mal,
How are things here? Bad.
¿ Y los demás?
People are put into prison ships because they murder and forge and rob and do all sorts of bad things.
Meten allí a los que asesinan, falsifican y roban y hacen toda clase de cosas malas.
Yes, but there are some things that are beyond explanation ; otherwise, I would be under arrest. Not a bad idea.
Pero hay cosas que sobrepasan cualquier explicación, de lo contrario, ya estaría en la cárcel.
Things are mighty bad in that house.
La cosa está fea en esa casa.
" Things never are as bad as they could be
Nada es tan malo Como podría ser
If things are that bad, why don't you form a vigilance committee?
¿ Por qué no forman un comité de vigilancia?
It happens that he cries "foul" when things are turning out bad.
Pasa que grita ¡ falta! cuando las cosas le resultan mal.
Things are never bad for you, Richard.
Siempre te sales con la tuya.
Are things that bad?
? Tan mal van las cosas?
Life is made up of many things, good and bad. But there are many things, and all important.
En la vida hay tantas cosas,... lindas y feas, de acuerdo, pero tantas importantes.
There'll be no service left... unless people know how bad things are, unless it's shown to them.
- A este paso no quedará Ejército. A menos que la gente sepa lo mal que están las cosas. A menos que se les demuestre.
Yes, things are very bad.
Las cosas están muy mal.
Says that cold things are are bad for health.
Dice que las cosas frías Son malas para la salud.
I can't understand why things are going so bad... around here.
No llego a comprender por qué las cosas van tan mal por esta zona.
Things are looking bad, boys.
Las cosas no van bien.
There are always some bad things happen at a feria.
Siempre ocurre algo malo en una feria.
Are things that bad?
¿ Las cosas estan mal?
How bad are things, Chloe?
¿ Cómo está de mal la cosa, Cloé?
Things are looking bad.
Las cosas pintan mal.
Sometimes those who love her say bad things of her but they are always said as if she were a woman.
A veces los que la quieren hablan mal de ella,... pero lo hacen siempre como si fuera una mujer.
Honey, things aren't so bad as they actually are if we just accept them.
Las cosas no son tan malas como realmente lo son si las aceptamos.
But you can see how bad things are.
Pero ya ve cómo están las cosas.
When I follow the news, things are just as bad as now. Ivo, come on!
Cuando leía los periódicos la vida estaba tan mal como ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]