Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / To kill a mockingbird

To kill a mockingbird перевод на испанский

70 параллельный перевод
But to remember it was a sin to kill a mockingbird.
Pero que recordara que era un pecado matar un ruiseñor.
And Gregory Peck, a nominee for his work this year as Atticus Finch in To Kill a Mockingbird.
Y Gregory Peck, nominado por su trabajo este año. como Atticus Finch en To Kill a Mockingbird.
Arthur Penn for The Miracle Worker, and Robert Mulligan for To Kill a Mockingbird.
Arthur Penn por The Miracle Worker, y Robert Mulligan por To Kill a Mockingbird.
It's "to kill a mockingbird." It's a classic.
Es "Matar a un ruiseñor". - Es un clásico.
Oh, sorry, Fran. I gotta read To Kill a Mockingbird by Friday.
Lo siento, Fran, tengo que leer Matar a un ruiseñor.
To Kill a Mockingbird, Harriet the Spy and Yertle the Turtle... possibly the best book ever written on the subject of turtle stacking.
Matar un ruiseñor, Harriet la espía y Yertle la tortuga... posiblemente el mejor libro escrito sobre el tema de amontonar tortugas.
Boo's the most interesting character in To Kill a Mockingbird.
Boo es el personaje más interesante en To Kill a Mockingbird.
Those things are so To Kill a Mockingbird.
Eso es tan de To Kill a Mockingbird.
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
Atticus Finch, ¿ "Matar a un ruiseñor"?
And I swore never to read again after To Kill a Mockingbird gave me no useful advice on killing mockingbirds!
¡ Y juré nunca leer de nuevo después de que Matar un Ruiseñor no me dijo cómo matar ruiseñores!
We're screening To Kill a Mockingbird.
Estamos viendo To Kill a Mockingbird.
This jury box is from the set of To Kill a Mockingbird.
Este tribunal del jurado es del set de "Matar a un Ruiseñor".
To Kill a Mockingbird.
Matar a un ruiseñor.
I have a report due on To Kill a Mockingbird.
Tengo que hacer un reporte del libro "Para matar al ruiseñor"
What about the first edition of To Kill a Mockingbird?
¿ Qué me dice de la primera edición de Matar a un ruiseñor?
You ever seen "to kill a mockingbird"?
¿ Has visto "Matar a un ruiseñor"?
To Kill a Mockingbird's on 46.
Dan "Matar a un Ruiseñor" en el 46.
- To Kill A Mockingbird.
- "Matar un Ruiseñor".
Shoot all the blue jays you want if you can hit'em, but remember it's a sin to kill a mockingbird. "'
Dispárale a todos los blue jays que quieras, si puedes darles. pero recuerda que es un pecado matar un ave. "'
That's why it's a sin to kill a mockingbird. "'
Por eso es un pecado matar un mockingbird. "'
I still remember the first time I saw "to kill a mockingbird."
Todavía recuerdo la primera vez que vi... "Matar a un ruiseñor".
Would you read "To Kill A Mockingbird" for me?
¿ Leerías "Matar un ruiseñor" por mí?
'Cause I'm about to kill a Mockingbird.
Bien, porque estoy a punto de matar a un Ruiseñor.
And that's my book report on how to Kill a Mockingbird by Lee Harper Oswald or whoever.
Y ese es mi trabajo sobre "Cómo matar a un Ruiseñor" de Lee Harper Oswald o cómo se llame.
To kill a mockingbird?
¿ Matar a un ruiseñor? .
You dig into a classic like to kill a mockingbird,
Estás adentrándote en el clásico "como matar a un ruiseñor".
- Ever read to kill a mockingbird?
- ¿ Alguna vez has leído "matar a un ruiseñor"?
Because you and a dozen others, mainly members of the football team, all turned in the exact same paper on to kill a mockingbird.
Porque usted y otra docena, la mayoría miembros del equipo de fútbol, han entregado exactamente el mismo trabajo de Matar un ruiseñor.
I just looked through the kt test file trying to find another to kill a mockingbird paper, but it's the same one I already turned in.
Acabo de mirar los archivos de los KT intentando encontrar otro trabajo de Matar un ruiseñor pero es el mismo que ya he entregado.
This is my to kill a mockingbird paper.
Este es mi trabajo de Matar un ruiseñor.
"Themes of innocence in to kill a mockingbird"?
¿ "Temas de inocencia en Matar un ruiseñor"?
I feel so much better now that Katherine and I are teaming up, i think I can spare a night to talk you through to kill a mockingbird.
Me siento mucho mejor ahora que Katherine y yo somos un equipo, y creo que puedo pasarme una noche hablando contigo de cómo matar a un ruiseñor.
Because I think I owe it to my mom, and the children, to Watch the movie version of to kill a mockingbird and write the paper myself!
Porque creo que se lo debo a mi madre, y a los niños, voy a ver la película de ¡ Cómo matar a un ruiseñor y voy a hacer el trabajo sólo!
You're kidding. You've never read "To Kill a Mockingbird"?
Estás de coña. ¿ Jamás has leído "Matar a un ruiseñor"?
"To kill a mockingbird."
"Matar a un ruiseñor".
My second's To Kill a Mockingbird.
El segundo es Matar a un ruiseñor.
I read To Kill a Mockingbird.
Leí Matar a un ruiseñor.
This semester we're gonna learn about... Harper Lee's To Kill a Mockingbird.
Este semestre leerán Matar a un ruiseñor de Harper Lee.
Did you already do the term paper on To Kill a Mockingbird?
¿ Hiciste el ensayo de Matar a un ruiseñor?
To Kill a Mockingbird?
- ¿ Matar a un ruiseñor?
Although I'm trying to get people at school to call me scout, like in to kill a mockingbird.
Aunque estoy intentando que en la escuela me llamen "Scout", - como en "Matar a un ruiseñor".
Cyrus says to say I gave you a first edition of "To Kill a Mockingbird" signed by Harper Lee.
Cyrus dice que digas que te regalé una primera edición de "Matar a un ruiseñor" de Harper Lee.
I think it's really inspiring that these people have chosen to go back to school, you know, that they want to read To Kill A Mockingbird,
Creo que es realmente inspirador que estas personas hayan escogido volver a la escuela, ya sabe, que quieran leer "To Kill a Mockingbird"
You read those chapters in To Kill a Mockingbird?
¿ Leíste los capítulos de Matar un Ruiseñor?
Have you read this one- - To Kill a Mockingbird?
¿ Has leído este... Matar un Ruiseñor?
You get to read "to kill a mockingbird."
Puedes leer "Matar a un ruiseñor".
To kill a mockingbird.
Matar a un ruiseñor.
Huh. To kill a mockingbird?
¿ Matar a un ruiseñor?
"to kill a mockingbird."
"Matar a un Ruiseñor".
Also, "To kill a Mockingbird" is a significant book.
También "To Kill a Mockingbird" es un libro significativo.
She based the other little boy in To Kill Mockingbird on Truman.
Ella basó el otro niño de Matar a un Ruiseñor en Truman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]