Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / To kill me

To kill me перевод на испанский

17,868 параллельный перевод
A man tried to kill me.
El hombre intentó matarme.
He abducted us and he's going to kill me.
Nos secuestró y va a matarme.
They're trying to kill me!
¡ Intentan matarme!
I will never give you any cause to kill me.
Jamás te daré una razón para matarme.
I took it from a berserker who was sent to kill me.
Lo cogí de un Berserker enviando para matarme.
Who's going to kill me?
¿ Quién me va a matar?
Because of him, they identified the man who's trying to kill me.
Gracias a él, identificaron al hombre que está tratando de matarme.
And when he found out that I knew, he... He tried to kill me.
Y cuando descubrió que yo lo sabía... intentó matarme.
My name won't mean anything to you, but they're going to kill me.
Mi nombre no significa nada para usted, pero van a matarme.
You've got to help me now because if Pietr or the fur coat comes back, they are going to kill me.
Tiene que ayudarme porque si Pietr o el del abrigo de piel regresan, van a matarme.
Please try very hard not to kill me.
Por favor trata de no matarme.
He tried to kill me.
Él ha intentado matarme.
You trying to kill me?
¿ Estás tratando de matarme?
She's gonna want to kill me, too.
Ella va a querer matarme, también.
He was trying to kill me before Penny jumped in the way.
Estaba tratando de matarme antes de que Penny se cruzara en el camino.
Because it makes more sense than somebody new try to kill me.
Porque tiene mas sentido que alguien nuevo trate de matarme.
Yeah, it's full of psychopathic monsters who are trying to kill me.
Sí, está lleno de monstruos psicópatas que están intentando matarme.
Hey, next time you try to kill me, nigga, let me make out a will first, all right?
Oye, la próxima vez que intentes matarme... déjame hacer un testamento primero, ¿ sí?
She just took out 20 Wesen who tried to kill me.
Ella me sacó de encima veinte wesen que trataban de matarme. - ¿ Ella sola?
It's kind of hard to sleep after finding out that the woman who tried to kill me and you and helped the Royals steal my daughter is alive and well.
Es algo difícil dormir después de descubrir que la mujer quien trató de matarnos y ayudó a la Realeza a robar a mi hija está viva y bien.
She just took out 20 Wesen who tried to kill me.
Acabo de encargarse de 20 wesen que intentaban matarme.
He was trying to kill me!
¡ Trataba de matarme!
So who'd Oliver hire to kill me?
¿ A quién contrató Oliver para matarme?
The little girl you hired to kill me.
La pequeña que contrataste para matarme.
So you're the little girl he hired to kill me?
¡ Así que tú eres la pequeña que contrató para matarme?
You're going to kill him for me.
Tú vas a matarlo por mí.
I wonder how many of your fellow humans you had to kill in order to achieve such a rank.
Me pregunto cuántos de tus compañeros humanos tienes que matar para conseguir ese rango.
That you kill me so I take all secrets to the grave.
Si me matas, mis secretos morirán conmigo. Cállate.
I mean, Neil's already rich, so why would he need to kill for money?
Me refiero, a que Neil ya es rico, entonces, ¿ por qué necesitaría matar por dinero?
I don't care about your feelings for Bjorn, because if I ask you to kill him, you will have to do it.
No me importan tus sentimientos por Bjorn, porque si te pido que lo mates, tendrás que hacerlo.
Erlendur has told me to kill you.
Erlendur me ha dicho que te mate.
If you want to be king, you must kill me.
Si quieren ser rey, deben matarme.
Should I sit here and wait for Pablo to walk through that door and kill me and my daughter?
¿ Que me quede esperando que Pablo entre por ahí y me mate a mí y a mi hija?
And since the 2 : 20 they've been trying to get me on my own so they can kill me.
Y desde las 2 : 20 han intentado cogerme a solas para poder matarme. Tiene que ayudarme.
He said, "Since the 2 : 20 they've been trying to get me alone and kill me."
Dijo : "Desde las 2 : 20 han intentado cogerme a solas y matarme".
Ooh, you know my favorite thing is to kill people from other Earths.
Oh, ya sabes que lo que más me gusta es matar gente de otras Tierras.
I've been dying to kill The Flash.
Me muero por matar a Flash.
I never know if I expressed the sadness of death or pity to see me kill him.
Nunca sabré si expresaba la tristeza de morir o la piedad de verme matarlo.
But if I kill you and take you to him, I bet he'd be pretty pleased with me.
Pero, si los mato y los llevo ante él, apuesto que estará muy complacido conmigo.
The men who hired Frank Kitchen to kill my brother might have turned him loose on me.
Los hombres que contrataron a Frank Kitchen para matar a mi hermano podrían haberlo puesto en contra mía.
Hey, I was really hoping you wouldn't make me do one of those "I have to kill you each one by one until you give me what I want."
Oye, realmente esperaba que no me hicieras hacer una de esas escenas de "Tengo que matarlos uno a uno hasta que me den lo que quiero".
I wonder... will I have to do it again... who will I have to kill this time?
Me pregunto... Voy a tener que hacerlo de nuevo... que voy a tener que matar esta vez?
She'd kill you to protect me.
Ella te mataría para protegerme.
They took me in because I knew how to kill and then they made a deal with me.
Me llevaron porque Yo sabía cómo matar. Y luego hicieron un trato conmigo.
What, so he has an excuse to throw me into the sea or kill me?
¿ Qué, así tiene una excusa para lanzarme al mar o matarme?
Just promise me you're not gonna use them to kill her.
Solo prométeme que no los vas a usar para matarla.
Yeah, you don't have to kill yourself for me.
Si, no tienes que matarte a ti misma por mí.
They were gonna kill me. What was I supposed to do?
Ellos iban a matarme. ¿ Qué se suponía que hiciera?
You want me to kill your brother?
¿ Quieres que mate a tu hermano?
Did it never occur to you, day after day, searching the slums of the south, that I would have no choice but to kill the boy?
En todo el tiempo que te llevó recorrer los barrios pobres del Sur, ¿ no pensaste que no me quedaría otra opción que matar al niño?
I say without shame, it gave me no pleasure to kill that boy.
No me avergüenza reconocer que no me dio placer matar al niño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]