Used to перевод на испанский
112,722 параллельный перевод
I used to go there when I was a girl...
Solía ir allí cuando era niña...
My brother and janowski. Used to sit out back, reading comics.
- Mi hermano y Janowski solían sentarse en la parte de atrás, leyendo comics.
I was thinking about the times we used to come here.
Pensaba en las veces que veníamos aquí.
Roman used to work at a missile base down the street.
Roman solía trabajar en la base de misiles calle abajo.
I used to ride zeros with this guy.
Yo solía ir a hacer tubos con este pavo.
This used to be a diaper company.
Esta solía ser una compañía de pañales.
I used to be just like you.
Yo antes era igual que tú.
I used to know when he was around before I even saw him.
Solía saber cuándo estaba cerca incluso antes de verlo.
We all used to work security in Indiana.
Todos nosotros trabajamos en seguridad en Indiana.
My dad used to hit my mom and me so many times, that I stopped feeling it.
Mi Padre solía golpear a mi madre y a mi muchas veces. Que deje de sentirlo.
Because we know that the Romans used to throw the bodies of... of, uh, crucifixion subjects to the dogs.
Porque sabemos que los romanos solían darles... los cadáveres de los crucificados a los perros.
Sven used to play the accordion.
Sven solía tocar el acordeón.
You know, I used to think you were so strong.
Solía pensar que eras muy fuerte.
Hoy is used to bless or sanctify.
Hoy es utilizado como para bendecir.
A rune used to unlock the way.
Una runa utilizada para desbloquear el camino.
We used to call her baron bitch-face.
Solíamos llamarla Baronesa cara-zorra.
You remember what your dad used to always tell us?
¿ Recuerdas lo que tu papá siempre nos decía?
Not only does my dinosaur mimic exactly how it used to walk the Earth, but because of my use of analog technology it guarantees no one will go hungry while studying.
Además de que mi dinosaurio imita exactamente cómo solían caminar por la Tierra, gracias al uso de la tecnología analógica, garantiza que nadie tenga hambre mientras estudia.
I used to be an entertainer at the theatre.
Solía ser artista en el teatro.
It's an additive used to prevent clotting.
Es un aditivo que se usa para prevenir coágulos.
I used to keep some in that drawer.
Yo solía guardar una en ese cajón.
And that's when I saw the orange glow on the horizon where the Capitol used to be... and the f-flames and the...
Y fue cuando vi el destello naranja en el horizonte en el lugar en el que estaba el Capitolio... y las llamas y el...
Technology allows one person to do what used to take 10.
La tecnología permite que una persona haga el trabajo de diez.
Once you get used to that expense account, it's hard to go back.
Cuando te acostumbras a esa cuenta de gastos, es difícil volver.
I thought a lot about it, and with Kirkman as president, the party lines don't seem to mean as much as they used to,
Pensé mucho sobre eso y, con Kirkman como presidente, las líneas entre los partidos no parecen las mismas que antes,
These look like the bombs used to blow up the Capitol.
Estas se parecen a las bombas usadas para explotar el Capitolio.
These look like the bombs used to blow up the Capitol.
Se parecen a las bombas usadas para volar el Capitolio.
Used to belong to the Air Force.
Era propiedad de las Fuerzas Aéreas.
I used to want my kids to have extraordinary lives.
Antes, quería que mis hijos vivieran vidas extraordinarias.
We used to lead the world in those areas.
Solíamos ser los líderes mundiales en esos temas.
Okay, remember the hack that was used to deliver the Majid Nassar video?
Vale, ¿ te acuerdas del pirateo usado para divulgar el vídeo de Majid Nasar?
You know, I used to think that being Designated Survivor was a punishment... a joke.
Solía pensar que ser superviviente designado era un castigo... una broma.
- I used to work here with Mrs. Arnold.
- Solía trabajar aquí para la Sra. Arnold.
Used to be with them, but not no more.
Solía formar parte de ellos, pero ya no.
Your father and I, we used to play with these.
Tu padre y yo solíamos jugar con estos.
The woman who used to live here was drummed out of camp.
Expulsaron del campamento a la mujer que solía vivir aquí.
I could tell you your fingers will get used to it.
Podría decirte que tus dedos se acostumbrarán.
The truth is, you get used to sore fingers.
La verdad es que te acostumbras a tenerlos doloridos.
He used to stay at my boarding house when he ran hogs for his father.
Solía alojarse en mi pensión cuando se ocupaba de los cerdos por su padre.
There was one summer when we were about 12, we used to sneak out down to Crane Neck Point, right, to jump off the rocks wearing nothing but our birthday suits, of course.
Un verano, cuando teníamos unos doce años, solíamos escaparnos a Crane Neck Point, para saltar desde las rocas como Dios nos trajo al mundo, por supuesto.
I'm not used to seeing the monk outside his friary.
No estoy acostumbrado a ver al monje fuera de su monasterio.
Though I confess that doesn't interest me as much as it used to.
Aunque confieso que eso ya no me importa tanto como antes.
What we need to figure out is the trigger Stinger used to entangle Kirsten.
Lo que necesitamos averiguar es el desencadenante que utilizó Stinger para entrelazar a Kirsten.
You know, this lab... it used to remind me of everything that was wrong in my life.
¿ Sabes? , este laboratorio... solía? recordarme todo lo que estaba mal en mi vida.
And what if we used it to track super villains, and what if...
¿ Y si lo usáramos para rastrear supervillanos? ¿ Y si...?
Banneker's plans for a golden city were said to have been used by Pierre L'Enfant as a template for Washington D.C.
Los planes de Banneker para una ciudad dorada se dice que fueron utilizados por Pierre L'Enfant como una plantilla para Washington D.C.
I used my gift to bring her back.
Usé mi Don para traerla de vuelta.
Well you see, sir. We used the DILVIR system to make rDNA to make things grow faster.
Verá, señor, usamos el sistema DILVIR para... hacer que el ARN haga crecer las cosas más rápido.
I've spoken to your rival, Miss Cheer, and learned how you used your molly friend to manipulate me.
He hablado con tu contrincante, la Srta. Cheer, y he sabido cómo utilizaste a la golfa de tu amiga para manipularme.
You used your Molly friend to manipulate me!
¡ Has utilizado a la golfa de tu amiga para manipularme!
He used me to make you stay, didn't he?
Me utilizó para hacer que te quedaras, ¿ verdad?
used to be 136
used to what 17
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54
today is my birthday 30
used to what 17
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54
today is my birthday 30