Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / What is this stuff

What is this stuff перевод на испанский

673 параллельный перевод
- Ipecac... What is this stuff?
- Ipecac... ¿ Qué es eso?
- What is this stuff?
- ¿ Qué son estas cosas?
nothing, it's a medication wait what is this stuff?
- Nada, un remedio. Espera. - Pero, ¿ qué es eso?
What is this stuff, Captain?
¿ Qué es esta cosa, Capitán?
- What is this stuff?
- ¿ Qué es esto?
It must be him there, with the glasses and hat like Sherlock Holmes. What is this stuff?
Debe seré el de las gafas y la gorra a lo Sherlock Holmes.
What is this stuff, grass?
¿ Qué es esto, pasto?
- What is this stuff, Hilts?
- ¿ Qué es esto?
What is this stuff?
¿ Qué es?
What is this stuff?
¿ Qué es esto?
What is this stuff?
¿ Qué es todo esto?
And I said, "What is this stuff?"
Y dije, "¿ Qué es esta cosa?"
- What is this stuff you're using?
- ¿ Qué es eso que usa?
What is this stuff for?
¿ Esto qué es?
What is this stuff?
¿ Qué es esa cosa?
What is this stuff?
¿ Qué es esta cosa?
What is this stuff?
- ¿ Qué es esto?
- Let's see what all this stuff is.
- Vamos a ver qué todo ésto.
It is agreed that it will be of value to know what this stuff of yours is good for.
Sería valioso saber para qué sirve lo que descubriste.
What is this boy friend stuff?
¿ Y qué es eso de cortejo?
What is this white stuff?
¿ Y qué es esta cosa blanca?
Load up an old hooker like this full of that blooming stuff and what is she?
MíraIos entrando esa carga tan peligrosa. qué mierda.
What is this "coach at Pittsburgh city" stuff?
¿ Qué es eso de entrenador en Pittsburg?
This is the stuff I've been telling my lungs about. Let's see what it looks like inside.
Vayamos a ver cómo está todo.
What good, this is stuff for kids!
¡ Qué va a sentar bien, es para chiquillos!
Hey, you know what I think is the matter with this stuff?
¿ Sabes cuál es el problema con la pintura?
What you doing? This stuff is expensive!
- ¡ Qué haces, esto cuesta!
I was tasting this stuff, but I still do not understand what it is.
He probado esta cosa, pero todavía no he descubierto lo que es.
What is all this talk about rules and training and stuff?
¿ A qué viene esta charla sobre normas, formación y todo eso?
I don't know. I don't even know what this stuff is.
- Ni idea, no sé ni qué es.
And this stuff... what do you think it is?
¿ Y esto qué es?
This is the stuff that decides what he wants.
Esto decide lo que se tiene que querer.
If this is music, what's that stuff Cole Porter writes?
Si esto es música, ¿ cómo se llama lo que hace Cole Porter?
What is all this stuff?
¿ Qué es todo esto?
What is this stuff?
¿ Qué significa todo esto?
And what kind of stuff is this?
¿ Qué es eso?
What kind of stuff is this?
¿ Qué es eso?
What is this, kids'stuff?
¿ Cosa de niños?
Do you mind telling me, what is all this stuff?
¿ Me podría decir qué son todos estos aparatos?
What is all this mysterious stuff?
O lo que quiera que sea.
You know what this stuff is?
¿ Sabe qué es esto?
Roy, what is all this stuff on my table?
Roy, ¿ qué hace todo esto encima de mi mesa?
What the hell is this stuff?
¿ Qué demonios es esta cosa?
Hey, Frank. This is even better than the stuff I had last night. What's it called?
Esto está aún mejor de lo que me diste anoche. ¿ Cómo se llama?
On the quiet side, what those guys do out there is... they boil all this stuff in pots.
Pero entre nosotros, lo que esos tipos hacen allí... es hervir todo en enormes recipientes.
- What is this stuff coming down?
¡ Director, director, no te queremos...! - ¿ Qué cae?
And, as I hope this series has shown, what you need to know to make those decisions, is sometimes very heavy stuff.
Y, como espero que esta serie haya mostrado, lo que se necesita saber para tomar estas decisiones, a veces es un asunto serio.
She reads this stuff, not me. What a subversive she is.
Esos libros los lee la subversiva de ella.
Shut up! It's not what you think, this is serious stuff.
No es lo que piensas, esto es serio.
What is all this stuff in front of me?
Hoy, como en la antigua tradición hay viajeros que se atreverían a visitar el submundo.
You know your stuff, you should know what this is.
Ya que sabes tanto... seguro que sabes para que sirve esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]