Work to do перевод на испанский
13,893 параллельный перевод
We have a lot of work to do and this party sucks.
Tenemos mucho que hacer. Y esta fiesta apesta. Por supuesto, papá.
The fuel spills onto the floor and mixes with the sea water, then their clothes get soaked and this mixture is harmful, it causes these very serious burns that give us a hard time and give us a lot of work to do
Cuando cargan el tanque, derraman combustible... por el piso, eso se mezcla con el agua y les empapa la ropa. Esa mezcla es nociva y causa quemaduras graves, muy difíciles de ser tratadas, que nos obligan a trabajar bastante, y por desgracia deja secuelas.
But please step away, I have lots of work to do.
Pero, por favor aléjese, tengo un montón de trabajo que hacer.
You know what, if we're gonna make it to the New York city marathon, we got a hell lot of work to do, kid.
Sabes qué, si vamos a llegar al... maratón de la ciudad de Nueva York, tenemos mucho trabajo que hacer, niña.
I have much work to do before sunrise.
Tengo mucho trabajo por hacer antes del amanecer.
Listen, I'm trying to get back as soon as I can, but I still have a lot of work to do.
Trato de volver cuanto antes, pero aún tengo mucho que hacer.
- Don't you have work to do for the eleven besides being a pain in the ass?
¿ No tienes trabajo que hacer para las Once además de ser un dolor en el culo?
I got work to do.
Tengo trabajo que hacer.
I have some more work to do.
Tengo trabajo que hacer.
We have work to do.
Tenemos mucho que hacer.
Well, I know you've got a lot of work to do, so maybe this will turn that frown upside down.
Bueno, sé que tienes mucho trabajo por hacer... así que quizás esto te haga sonreír.
I have work to do.
Tengo trabajo que hacer.
Well, I wish I could. I have a lot of work to do.
Me encantaría pero tengo mucho trabajo.
Then he'd still think we're a couple and I have a lot of work to do.
Pensará que somos pareja. Y tengo mucho trabajo.
Oh, no, it's fine, I have work to do.
Está bien, tengo trabajo.
- You what? - I've got work to do.
- Tengo trabajo.
Means there'll be more open space for us to do our work in.
Significa que habrá más campo abierto para hacer nuestro trabajo.
Though there are still no accurate figures for the number of young Irish people coming to London in search of work, the crude indications that do exist show an enormous increase.
Aunque aún no tenemos el número exacto de los irlandeses jóvenes que vienen a Londres a buscar trabajo, los indicadores aproximados indican un enorme incremento.
We mustn't work with pals anymore, you can't say anything to pals if they do something wrong.
Ya no debemos trabajar con amigos no puedes decirles nada a los amigos si hacen algo mal.
I do not want to work with you anymore.
Ya no quiero seguir trabajando contigo.
It must be a real thrill to do all that hard work come good.
Debe ser emocionante hacer que todo este trabajo duro resulte bien.
There's gotta be something we can do to work together on this.
Debe haber algo que hacer para trabajar juntos.
Do you really think the thumb is going to work?
¿ De veras crees que el pulgar funcionará?
Wing Commander Vatan, do you ever speak to your wife about your work?
Teniente coronel Vatan, ¿ le habla a su esposa de su trabajo?
Do I look like a man who would hire street thugs to do his dirty work?
¿ Me veo como un hombre que habría de contratar... matones de la calle para hacer su trabajo sucio?
To education, to work, to whatever they want to do, but they're not the ones drmng the semis and they're not the ones in the coal mines.
A educación, a trabajos, a todo lo que sea que quieran hacer, pero no son ellas las que manejan los camiones de carga ni tampoco son ellas las que están en las minas de carbón.
You think that feminists are trying to take away your fucking rights, but as a matter of fact, what we're trying to do 1s we're actually trying to work on the same things that you're working on, except the fact that you're so... You're just too busy hating women...
Ustedes creen que el feminismo está tratando de quitarles sus jodidos derechos, pero en verdad, lo que intentamos hacer es trabajar en las mismas cosas que ustedes trabajan, salvo por el hecho de que estás... tan ocupado odiando a las mujeres...
You are now free to do thy work.
Ahora eres libre para hacer su trabajo.
It's got nothing to do with the quality of your work.
No tiene nada que ver con la calidad de tu trabajo.
Would this "work" have anything to do with shrinking the sun?
¿ Tendría este "trabajo" algo que ver con la reducción del sol?
I was really committed to making herbalife work, And I was like, "I'll do whatever it takes. " whatever it takes, I'll do it. "
Estaba realmente comprometido en trabajar en Herbalife, y dije : "haré cualquier cosa que lo que deba hacer, lo haré."
You can work hard and try to do everything right, and things will still not work out.
Puedes trabajar duro y tratar de hacer todo bien, y las cosas aún pueden no funcionar.
Walter Cronkite is going to do half the work for us.
Walter Cronkite hará la mitad del trabajo por nosotros.
Those young men went down to Mississippi and died doing the work the government hasn't been willing to do for 100 years.
Esos jóvenes fueron a Mississippi y murieron haciendo el trabajo que el gobierno no ha querido hacer en 100 años.
Then, we'll only have to run it once and let the press do our work for us.
Solo se transmitirá una vez, y que la prensa haga todo el trabajo.
NOT ONLY TO DO I WORK HARD FOR WHAT I HAVE
¡ No solo trabajé duro por lo que tengo!
Oh, no, do you two uncompromising rebel riot girls actually have to go back to work?
No, ¿ Uds. dos inflexibles rebeldes chicas... realmente tienen que volver a trabajar?
You actually need to, like, do some work. "
Hay que trabajar para lograrlo.
Oh, man, I do not fee! Like going back to work.
No tengo ganas de volver al trabajo.
Maybe there's something we could do to work it out.
Tal vez hay algo que pudiéramos hacer para resolverlo.
But isn't that for like, uh, students to do work and stuff?
Pero ¿ eso no es para que los alumnos presenten trabajos?
You took an innocent kid and you forced her to do your dirty work.
Tomó una chica inocente y la obligó a hacer su trabajo sucio.
I work at the Bern Museum. But why do you want to know so much about me?
Yo trabajo en el Museo de Berna, ¿ por qué quieres saber tanto de mi?
Came to do a bit of work on the estate.
Vine a hacer un poco de trabajo en la propiedad.
If you want to continue to work with us, you know what to do.
Si quieres continuar trabajando con nosotros ya sabes lo que tienes que hacer.
It has zero to do with work and I have zero desire to hang out with your friends.
No tiene nada que ver con el trabajo y no no tengo ningún deseo de salir con tus amigos.
But without the men to do the work, there is no progress.
Pero sin los hombres para hacer el trabajo, no hay progreso.
I offer the men exorbitant wages to do the work.
Ofrezco a los hombres exorbitante salarios para hacer el trabajo.
So? What do you say we get a little breakfast and all sneak in to work separately?
¿ Qué les parece si desayunamos y luego llegamos al trabajo por separado?
I've got so wrapped up in my work, I've forgotten my calling - - to be a vessel for God, to do His work.
He estado tan absorta en mi trabajo, que he olvidado mi vocación... ser instrumento de Dios, para realizar su obra.
When do you think he'll be able to get back to work again?
¿ Cuándo crees que será capaz de volver a trabajar?
work together 45
to do it 22
to do this 76
to do what 364
to do the right thing 23
to do 70
to do that 107
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
to do it 22
to do this 76
to do what 364
to do the right thing 23
to do 70
to do that 107
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
do you understand english 18
dora 161
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
do you understand english 18
dora 161