Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Years in hell

Years in hell перевод на испанский

210 параллельный перевод
To spend the best years in hell?
¿ Vivir sus mejores años en el infierno?
But years in hell.
Sólo años en el infierno.
- Two years in hell.
- Dos años en el infierno.
Three hundred years in Hell, I languished for love.
300 años en el infierno, languideciendo por falta de amor.
The best years and to spend them in hell.
Creo que exagera.
To a man like that, two years in prison is worse than hell.
Para un hombre como él, dos años en prisión son peor que el infierno.
she's been In hell for 10 years!
En el infierno desde hace 10 años!
I've spent two years on every street in hell.
Pasé dos años en el infierno.
If 100 years from now you're in Heaven or Hell for all eternity.
Si de aquí a 100 años estás en el Cielo o en el Infierno para toda la eternidad.
The first thing they'll want to know is how the hell he survived for thousands of years in that cave.
Primero querrán saber como diablos vivió miles de años en esa cueva.
I've been a driver for 15 years in the hell of life... and I always forget the stupid meter.
Soy taxista desde hace 15 años de esta mierda de vida... y siempre me olvido del puto taxímetro.
Who wouldn't be, living in this hell of radiation all these years?
¿ Quién no, viviendo en este infierno de radiación desde años?
I had my own mortuary in LA for eight years, hell, the pace damn near killed me!
Tuve mi propia funeraria en L.A. 8 años, ¡ el ritmo casi me mata!
For years, Erwin lived in a kind of hell made worse by the fact that he was despised for having learned to survive in this hell and even savor its horrors.
Durante años, Erwin vivió en una especie de infierno empeorado por el hecho de que le despreciaban por haber aprendido a sobrevivir en ese infierno e incluso a disfrutar de sus horrores.
Why in the hell were you so shy all those years ago, huh?
¿ Por qué demonios eras tan tímido entonces, Corkey?
Here we are, living in a world run by computers and technology, and some creature from 400 years ago is scaring the hell out of us.
Bueno, aca estamos, viviendo en un mundo liderado por computadoras y tecnologia, y una criatura de 400 años nos esta dando el susto de nuestras vidas.
But if no one is going to read me in one hundred years, why the hell should I write at all?
Pero si nadie me va a leer en cien años... ¿ Para qué diablos debería escribir?
Hell, half the people in this county... have been eating human flesh... that I have smoked for over 30 years... and loving it.
La mitad de la gente aquí... ha estado comiendo carne humana, que he ahumado por más de 30 años, gustosamente.
Hell, in two years, I'll be floor manager.
Y en dos años, seré jefe de planta.
Then your friend will spend 20 years in a Cuban prison, and I assure you, it will be hell on earth.
Entonces su amigo pasará 20 años en una prisión en Cuba... y le aseguro que será una terrible tortura.
I spent three years of my life in hell.
Pasé tres años de mi vida en el infierno.
I spent 3 years of my life in hell.
Pasé tres años de mi vida en el infierno.
How in hell could they possible move it, 2500 years ago?
Hace unos 2.500 años, ¿ qué medio de transporte podía haber?
Got my nose broke three times in three years, but... what the hell?
Me rompí la nariz tres veces en tres años, pero ¿ qué importa?
Not in a million years. This is a mouse from hell.
Es un ratón del infierno.
Hard to believe that Eddie Wilson's been dead all these years. But Satin Records's release of "Season in Hell" eases the pain.
Es difícil creer que Eddie Wilson ha estado muerto durante todos estos años, pero Saten Records lanzará temporada en el infierno eso alivia el dolor
Yeah, I came in the Marine Corps when I was seventeen years old. So hell no.
Entré al cuerpo de Marines a los 17 años, así que si lo sé.
In the last few years before going overseas Frank had become branded the hell-raiser of town.
En las últimas semanas antes de partir Frank era conocido como el camorrista del lugar.
Look, it was either go along with Holliday or spend the next 30 years of my life in hell.
Tenía que escoger esto o a Holliday haciendome pasar 30 años de mi vida en un infierno.
Shoemaker that he wanted to be, I ran, I came home in a couple years... I fought like hell.
Quería que fuera zapatero como el, me escapé y volví a casa, con 9 años que paliza recibí como me la dieron.
I was in therapy for years trying to figure out what the hell happened to me.
Fui a terapia por años para entender qué me pasaba.
Kenny : You mean to tell me that the devil is trapped in some kind of prison that we call hell and every 6-7OO years gets the chance to escape?
Lo quieres decirme es que el diablo está encerrado en una prisión que nosotros llamamos infierno y cada 600-700 años tiene la oportunidad de escapar?
Legend has it, a Viking ship went down in Hell's Bucket 500 years ago.
Cuenta la leyenda que un barco Vikingo pasó por "Hell's Bucket" hace 500 años.
We were in that Hanoi pit of hell together over five years.
Estuvimos juntos en ese hoyo infernal de Hanoi más de 5 años.
Yeah, they got the hell kicked out of'em in the election so now they gotta squeal about Watergate'cause we were the first real threat to them in years.
Les dieron una patada en las elecciones y ahora sacan lo de Watergate. Fuimos su primera amenaza en años.
Hell, according to this file, this is the best shape you've been in for five years.
Según estos datos, nunca ha estado tan bien en estos 5 años.
Hell, I haven't even thought about him in a dozen years.
No he pensado en él en una docena de años.
I've been in hell for eleven years hoping this day would come...
Pasé once años en el infierno esperando que este día llegara y...
He's held hostage... by all the junk food corporations of America... enduring years of torment in snack food hell.
Él es rehén... de todas las corporaciones de comida basura de Estados Unidos... durante años de tormento de botanas del infierno.
We've all been through six kinds of hell in the last few years.
Todos hemos pasado seis clases de infierno los últimos años.
There is no way in hell that I'll do the six years.
De ningún modo me comprometeré a cumplir seis años de cárcel.
I mean, hell, we haven't been there in years.
No hemos ido allí en años. Será divertido.
As the years pass, the number of those in hell grows, proving what sad shape the world is in!
¡ Mientras los años pasan, aumentan su numero en el infierno, probando su triste forma en el mundo!
For 30 years I sojourned in nightclub hell.
Tuve una estadía de 30 años en el infierno de centros nocturnos.
Two years in the Mountain, man, what the hell?
Dos años en la Montaña. ¿ Por qué no?
I damn you to the hell that I've lived in for the past 15 years.
Que te vayas al infierno en que viví los últimos 15 años.
It's only been in the last three or four years that it's been illegal for a child to kick a hedgehog, because "Hell, I like kicking hedgehogs."
sólo hace 3 o 4 años que es ilegal que un niño chute un erizo porque "diablos, me gusta patear erizos"
For hundreds years.. In the land of hell where no weeds grew our ancestors had to eat their own flesh to survive.
En la tierra del infierno, donde no nace la hierba, nuestros antepasados tuvieron que comer su propia carne para sobrevivir.
I understand you'd be upset, but remember this... all those years your father's been in that nuthouse, I been in my own hell.
Entiendo que estés irritado, pero recuerda esto : todos los años que tu padre lleva en el manicomio, yo viví un infierno.
If they did, I would burn in hell a thousand years..... every time I see you walk past.
Si fuera así, ardería en el infierno mil años cada vez que te veo pasar.
What the hell! A kiss to another in three years is not so wrong, is it!
No creo que un beso después de 3 años esté tan mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]