You're home перевод на испанский
10,951 параллельный перевод
Sophie, you're going home.
Sophie, te vas a casa.
If you're going home, you're going without me or your pants.
Si te vas a casa, te vas sin mí o tus pantalones.
I have a feeling you're gonna be able to go home tomorrow.
Tengo el presentimiento de que estarás listo para ir a casa mañana.
You're a long way from home.
Estás muy lejos de casa.
Hey, maybe once we're both up at college, I could pick you up from your dorm and we can drive home every once in a while.
Oye, tal vez cuando los dos estemos en la universidad, podría ir por ti a tu dormitorio y venir juntos a casa de vez en cuando.
These things, these monsters, they're not just something you're bringing into our home.
No permitiré que traigas a estas cosas, a estos monstruos, a nuestro hogar.
When you're done, I hope there's still a home to come back to.
Cuando termines, espero que aún haya un hogar adonde regresar.
So... I don't think you're gonna get to come home tonight.
Así que... no creo que vayas a volver a casa esta noche.
We're here to ask you some questions regarding some information linked to your home computer.
Hemos venido a realizarle algunas preguntas respecto a cierta información vinculada con su ordenador personal.
♪ You're already home where you feel loved ♪
# Ya estás en casa cuando te sientes amado #
We're just gonna go check in, then we can drive you home.
Solo vamos a entrar a registrarnos, luego te podemos llevar a casa.
Look, if you're only a couple of months away from turning 18 I would say just go home and wait it out....
Mira, si solo te quedan unos meses para cumplir 18 te recomendaría que te fueses a casa y esperases...
Stay safe for 15 minutes, and you're home.
Mantente a salvo por 15 minutos, y vendrás a casa.
" Be back tomorrow when maybe you're home.
Vendré mañana, cuando usted este en casa.
"If you're looking for a great home, " look no further.
Si estás buscando una gran casa, no busques más.
But maybe you don't want to go home because you're avoiding Liam.
Pero tal vez usted no quiere ir a casa porque estás evitando Liam.
You're getting out of here, you're coming home. Now.
Tienes que salir de aquí, te vienes a casa.
Thank God you're home.
Gracias a Dios que estás en casa.
You're in somebody's home.
Están en la casa de alguien.
We're bringing you home.
Te traeremos a casa.
Go home, you're drunk.
Vete a casa, estás borracha.
Text him back and tell him you're not home.
Contéstale que no estás en casa.
Next time you're at home alone, you turn off all the lights and you put on Al Green's "Love and Happiness"...
La próxima vez que estés solo en casa, apaga todas las luces y pones la canción "Amor y Felicidad" de Al Green...
Well, you're never going to get a job sitting at home reading fortune cookies. Okay?
Bueno, nunca conseguirás trabajo sentada en casa leyendo las galletas de la fortuna, ¿ está bien?
You're very welcome to go home.
Eres bienvenida para irte a casa.
We're actually even more interested in who comes over when you are at home.
En realidad estamos más interesados en quién viene cuando tú estás en casa.
S11E24 You're My Home
Grey's Anatomy 11x24 You're My Home
We're gonna do this a lot more when I get home, by the way... you, me, and the family.
Vamos a hacer esto mucho más cuando llegue a casa, por cierto... tú, yo y la familia.
You're going to need it to rebuild your village, rebuild your home ; keep it.
Vas a necesitarlo para reconstruir tu poblado, tu casa, quédatelo.
We're honored to have you as guests in our humble home.
Nos honra mucho tenerles como invitados en nuestra humilde casa.
You're right, I don't, which is why I had that drawn up, and the least you could do is take it home and look it over.
Pero no estoy segura de que el gobernador pueda. ¿ Estás tratando de superarme con los cargos?
You're going to go home.
Vas a ir a tu casa.
You're all making yourself at home?
Estas haciendolo como en casa?
You're finally home!
¡ Finalmente estás en casa!
Really, you're running an escort business out of our home and...
Realmente, está manejando un negocio de acompañantes desde nuestra casa y...
What're you gonna do, walk home from Mexico?
¿ Qué vas a hacer, caminar a casa desde México?
We're sending you home.
Vamos a mandarte a casa.
Odelle, you have the power in your hands to walk to that café, tell Isabel Rainey you're sorry, but this has all been a terrible mistake, and go home.
Odelle, tienes el poder en tus manos de entrar en esa cafetería, de decirle a Isabel Rainey que lo sientes, pero que todo ha sido un terrible error, e irte a casa.
Maybe you got it worse at home, or maybe you're just bullying to keep from getting bullied, but really, it's because people like me, like this girl on our table, are alone.
Quizás lo tuvierais peor en casa, o quizás abusabais para no se abusados, pero en realidad, es porque la gente como yo, como esta chica de la mesa, estamos solas.
You're home.
Estás en casa.
You know, at first I was able to accept your abuse as a realistic detail in a curated kidnapping experience, but- - you're just rude, and I've taken enough abuse from you, and I want to go home!
Sabes, al principio era capaz de aceptar tu maltrato como un detalle realístico en una conservadora experiencia de secuestro, pero... eres grosero, ¡ y he recibido suficiente maltrato de ti, y quiero irme a casa!
You're talking about civil claims against my client, not criminal charges, and the charges were dismissed when the police found 6 grams cocaine in Rosario's home. Heh.
Hablan de una acusación civil contra mi cliente, no criminal, y fue retirada cuando hallaron seis gramos de cocaína en casa de Rosario.
- You're coming home with me.
- Vas a venir a casa conmigo. - No, no.
I'm out here chasing random women, and you're at home with this beautiful, intelligent girlfriend you actually like spending time with?
Yo estoy aquí buscando mujeres al azar, y tú en casa, con tu novia hermosa e inteligente, con quien quieres pasar todo el tiempo.
Just tell them you're sick and you gotta go home.
Diles que estás enferma y que tienes que irte a casa.
Well, you're home now, right?
Bueno, estás en casa, ¿ No?
That you're ready to leave Rock Springs and go home.
Que está listo para irte de Rock Springs Y volver a casa.
And, uh, I just want you to know that I love you, and that you're still my wife, and I just want you to come home.
en más de una manera y ah... sólo quiero que sepas que te quiero y que todavía eres mi esposa y sólo quiero que vuelvas a casa.
- You're home now.
- Estás en casa ahora.
So when we get home, you're going to abdicate because of health reasons, because of age, cause you are no longer fit to rule.
Así que cuando llegamos a casa, usted va a abdicar por razones de salud, debido a la edad, hacer que usted ya no está en condiciones de gobernar.
No, it's city property, so you're not really supposed to take those home.
No, es propiedad de la ciudad, por lo que no supone realmente tomar las casa.
you're home late 25
you're home early 138
you're home now 52
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
you're home early 138
you're home now 52
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16