Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You need me

You need me перевод на испанский

39,665 параллельный перевод
If you want to get out, you need me and you need him.
Si quieres salir, me necesitas a mí y le necesitas a él.
You need me to do a little hacky McHackerson for you?
¿ Necesitas que piratee algo?
Yes. You need me.
Sí, me necesitáis.
And unless you say you need me, I'd like to stay.
Y a menos que me digas que me necesitas, me gustaría quedarme.
Well... when you need me again, you know where to find me.
Bueno... cuando me necesitéis de nuevo, ya sabéis dónde encontrarme.
You need me to get it out of him.
Me necesitas para sacarle la información.
I need you as much as you need me, all right.
Los necesito tanto como ustedes a mí.
You need me.
Me necesitas.
It's a long process, and then it ain't, and by the looks of that assistant out there, you need me back bad.
Es un largo proceso hasta que deja de serlo, y por la pinta de ese ayudante de ahí fuera, necesitas que vuelva.
What do you need me to do?
¿ Qué quieres que haga?
Uh, you need me to come with?
¿ Necesitas que vaya contigo?
'Cause you need me to enact the Star City gun registry.
Porque me necesita para promulgar el registro de armas de Star City.
You guys have better resources than I do, and I have to use everything that I can to find him and do whatever you need me to do for you.
Ustedes tienen mejores recursos que yo y tengo que usar todo lo que pueda para encontrarlo, así que haré todo lo que necesiten que haga por ustedes.
Just call me if you need anything... or if you want to go to a meeting.
Llámame si necesitas algo... o si quieres ir a una reunión.
You don't need to worry about me.
No tienes que preocuparte por mí.
So if you need anything from me... at all... I'm here to help.
Así que si necesitas algo de mí... lo que sea, estoy aquí para ayudar.
Just call me if you need anything.
Simplemente llámame si necesitas algo.
You don't need to cry about him in front of me.
No necesitas llorar por él en frente de mí.
So I need you to look me in the eye and tell me that you are not in contact with Keating.
Así que necesito que me mires a los ojos y me digas que no estás en contacto con Keating.
But I need you to believe me, too.
Pero necesito que me creas a mí también.
I don't need you kicking me, too.
No necesito que me des tú también.
I'm afraid you'll not be able to talk to her yet, we just need you to confirm that it's her.
Me temo que no podrá hablar con ella todavía, sólo necesitamos que confirme que es ella.
I need you to use that on me.
Quiero que uses eso conmigo.
Now that you report to me, I need you to look into the possibility that there was an insider involved.
Ahora que me informa a mí, necesito que considere la posibilidad de que alguien de dentro estuviera involucrado.
I need you to do me a favor.
Necesito que me hagas un favor.
Nora... Nora. You need to listen to me.
Nora.... tienes que escucharme.
Don't need you falling asleep.
No me conviene que se duerman.
I am here for you and I will make sure that you get the followers you need.
Estoy aquí para ti y me aseguraré de buscarte el compañero que necesitas.
You have shown that this need not be a life sentence.
Me mostraste que esto no tiene que ser una sentencia.
This is how you treat me when I need you the most?
¿ Así es como me tratas cuando más te necesito?
Listen to me, you need to turn yourself in ;
Escúchame, Es necesario que te entregues ; estás en peligro.
First, you need to tell me everything that you know about prometheus, everything, and then we keep you safe.
Primero, necesito que me cuentes todo lo que sepas de Prometheus, todo, y después te mantendremos a salvo.
I need your help, Speedy, and this is how you help me.
Preciso de tu ayuda, Speedy, y esta es la manera en que puedes ayudarme.
If you think that you need to prove something to me, you don't, ok?
Si crees que tienes que demostrarme algo, no lo hagas, ¿ está bien?
Enjoy the party. Let me know if there's anything you need.
Disfrute la fiesta y dígame si necesita algo.
All right, if you need anything, let me know.
Si necesitas algo, me avisas.
Because I really need you to get me out of this.
Porque en serio necesito que me saques de esta.
He doesn't ever need to know that you went with me, but I just can't tell him to his face.
Él no tiene por qué enterarse que fuiste conmigo, es solo que no puedo decirle en la cara.
Let me know if you need any help.
Hazme saber si necesitas ayuda.
I'm gonna need you to answer me "yes" or "no."
Necesito que me contestes con un "sí" o un "no".
I need the two of you to prove to him and, quite frankly, to prove to me that he's not.
Necesito que los dos le demuestren y, francamente, que me demuestren, que no tiene razón.
I need the two of you to be better than me because you are.
Necesito que los dos sean mejores que yo, porque lo son.
I need you to handle something for me.
Necesito que te ocupes de algo por mí.
I... I need you to let me go.
Necesito que me dejes irme.
There's something I need you to do for me.
Hay algo que necesito que hagas por mí.
If that's what you're gonna do to me, you'll need to come up with something better than whatever this is.
Si eso es lo que me vas a hacer a mí, necesitarás venir con algo mejor que sea lo que sea esto.
The good, the bad, and the ugly I know, and you don't need to punish yourself or isolate yourself, but what you need to do is stop pushing me away because I'm not going anywhere, Oliver!
El bueno, el malo y el feo que conozco, y no necesitas castigarte a ti mismo o aislarte, ¡ pero lo que necesitas es dejar de apartarme porque no voy a irme a ningún sitio, Oliver!
- I need you to hear me out for one second.
- Necesito que me escuches un segundo.
Sounds like you don't even need me.
Parece que no me necesitáis.
Text me a list of whatever you need.
Mándame una lista con lo que sea que necesites.
I need you to let me go.
Necesito que dejes que me vaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]