Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You need to relax

You need to relax перевод на испанский

629 параллельный перевод
You need to relax.
Debe relajarse.
You need to relax, forget it all.
Usted necesita relajarse, distraerse.
But I think you need to relax at home with your family.
Pero creo que necesitas un relax en casa con su familia.
You need to relax.
Necesita relajarse.
You need to relax for the taping.
Necesitas relajarte.
You need to relax, and I'm going to help.
Necesitas relajarte, y yo te voy a ayudar.
You need to relax.
Usted necesita para relajarse.
You need to relax.
- Necesitas descansar.
I will not stop living and breathing art just because you need to relax.
No voy a dejar de vivir y respirar arte sólo porque tú necesitas relajarte.
- You need to relax.
- Necesitas calmarte.
You need to relax.
Debes relajarte.
You need to relax.
Necesitas relajarte.
Well, you need to relax.
Tiene que tranquilizarse.
You need to relax, n'est ce pas?
- ¿ Necesitas relajarte, no lo crees?
You need to relax.
Tienes que relajarte.
You need to relax. Learn to take some joy in your work.
Relájate, disfruta de tu trabajo.
If you need to relax tonight...
Necesitas descansar esta noche.
- No, no, you need to relax guy.
- No, no, necesitas relajarte amigo.
- You need to relax.
- Necesitas relajarte.
What you need is somebody to teach you how to relax and enjoy life... something Alan never learned.
Lo que necesitas es alguien que te enseñe a relajarte y a disfrutar de Ia vida. algo que alan no ha aprendido.
What you need is to relax.
Lo que necesitas es relajarte.
Now we need something to relax you sister.
Necesitamos algo para que su hermana se relaje.
Try to relax, you'll need all your nerve soon enough
Intenta relajarte, necesitarás todo tu aplomo dentro de nada.
But what you need most is to relax.
Pero lo que más necesita es reposo.
Don't you ever feel the need to relax?
¿ Nunca siente la necesidad de relajarse?
You look like you need to get some sleep and relax.
Parece que necesitas dormir un poco, descansar.
You're right, I need to relax.
Tienes razón, tengo que relajarme
When you work as hard as I do, you need time to relax.
Cuando se trabaja tanto como yo se necesita tiempo para distraerse.
Relax a little more.. You need to stop talking to yourself.
Relájate más y dejarás de hablar solo.
You mean, I need someone to relax me?
¿ Y necesito a alguien que me relaje?
You think I need someone to relax me?
¿ Cree que necesito que me relajen?
Yeah. It's much better than going to some restaurant where you can sit back and relax while some peon serves your every need.
Sí, es mejor que ir a un restaurante donde te sientas y te relajas mientras un camarero te sirve todo lo que le pides.
You just need to relax and not press.
Sólo necesitas relajarte y no forzarlo.
You might just need to relax.
Es posible que sólo tenga que relajarse.
Well, you just need to relax.
Bueno, necesitas relajarte.
You just need to relax and not worry so much. Okay?
Sôlo necesitas relajarte y no preocuparte tanto. ¿ De acuerdo?
- You need to take your time and relax.
La cosa es, tómate tu tiempo conmigo. Relájate.
You need to unwind and relax.
Tienes que relajarte y desconectar.
You just need to relax, have a little fun.
Necesitas relajarte, divertirte un poco.
Here, here's everything you need to know about Cory... Topanga, relax.
Topanga, relajarte.
You just need to relax. Come on. Okay.
Solo necesitas relajarte.
VuIcans- - you guys need to relax. No.
Necesitan relajarse.
We're going to handle this together, but with your high blood pressure, I need you to relax right now, okay?
Lo haremos juntos, pero con tu presión, debes calmarte.
I need to relax. I'm sure he's gonna try to get out of town, and we're leaving tomorrow anyway, you know?
Va a irse de la ciudad, y nosotros también, mañana.
I think you just need to relax a little.
Pienso que le haría falta parar un poco su ritmo.
You need to calm down and relax.
Usted necesita para calmarse y relajarse.
- Sir, I need you to relax.
- Señor, quiero que se calme.
You need to tell her to relax her jaw.
Díganle que afloje la mandíbula.
You need to relax.
Vamos, cálmate.
Relax, my love, and tell me where you need to go.
Eso es, relájate cariño, Entonces, ¿ me dirás donde tienes que ir?
I need you to relax.
Necesito que se relaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]