Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You say that

You say that перевод на испанский

56,400 параллельный перевод
- Why do you say that?
¿ Porqué dice eso?
How can you say that in front of everyone?
¿ Cómo puedes decir eso delante de todo el mundo?
You say that like it's a bad thing.
Lo dices como si fuera algo malo.
You know, that's so funny to hear you say that.'Cause it's a relief.
Qué curioso que lo digas. Es un alivio.
Why do you say that?
¿ Por qué dices eso?
Why did you say that name?
¿ Por qué has dicho ese nombre?
You can say that.
Por así decirlo.
I need you to say the phrase on that piece of paper, wait for his response to confirm he's the right guy to talk to.
Necesito que digas la frase que está en este papel, Esperas por la respuesta y confirmas que es el tipo correcto para hablar.
- How many times a week would you guys say you see that mustang in your neighborhood?
Cuantas veces a la semana han visto ese mustang en su vecindario?
You may say that you didn't like me.
Puedes decir que no te gusto.
'Right, I did say that.' - Then, how can you postpone it?
= ='Bien, lo he dicho.'Entonces, ¿ cómo puede posponerlo?
Is there a witness that can say that you were at home last night?
¿ Hay un testigo que pueda decir que estabas en casa anoche?
That's what you say in Court.
Eso es lo que dirás en el juicio.
- Oh... - Man, I wouldn't say that. Make you sound like you're stupid.
Yo no diría eso, te hace parecer un imbécil.
I had a telephone that was... how do you say... "stolen."
¿ Cómo se dice... "robado"?
You and I have a sacred bond, like that of husband and wife, where you can say anything in a sacred space.
Tú y yo tenemos un vínculo sagrado como si fuéramos marido y mujer, puedes decir lo que sea en un espacio sagrado.
I don't think you should say "jaunt." That's not a good expression to use.
No creo que debas decir "escapada". No es la expresión adecuada.
If you give the men the space that they say they need, then their work suffers, they suffer.
Si le das a los hombres el espacio que dicen que necesitan, su trabajo sufrirá, ellos sufrirán.
I do that every morning, and I found out that it's the best way to live because you get up and you say,
Hago eso todas las mañanas, Y he descubierto que es la mejor manera de vivir porque te levantas y dices,
I see why you would wanna say that.
Veo por qué has dicho eso.
If you don't mind, I would like to take a step back and say that this is the reason that we can't hang out together anymore.
Si no te importa, me gustaría dar un paso atrás y decir que esto es la razón por la que no podemos seguir siendo amigas.
You don't have to say that.
No tienes que decir eso.
You say her name again like that, and I will kill you.
Vuelve a pronunciar su nombre así, y te mataré.
And that hasn't materialized yet, so, yeah, you could say my life is pretty unspecial at the moment.
Y todavía no se ha materializado, así que, sí... podría decirse que mi vida en este momento es bastante normal.
Thought that's what you might say.
Eso pensé que dirías.
And I wanted to say that you won't lose me.
También quería decirte que no me vas a perder.
Oh, you can say that again, Mama.
Puedes apostarlo, querida.
You can always say that I kidnapped you.
Puedes decir que te secuestré.
And unless you say otherwise, that is what I'm gonna continue to do.
Y a menos que diga lo contrario, es lo que continuaré haciendo.
Now that you say that,
Ahora que lo mencionas, me habló de un amigo ingeniero en una empresa de depósito.
Hey, I just wanna say, I'm... I'm sorry that things, sort of, ended negatively... - between the two of us,'cause, you know, I...
Solo quería decirte que lamento que las cosas entre nosotros hayan terminado mal, porque, sabes, de verdad te respeto y creo que eres una buena persona.
- I say that you're very smart... - Mmm. and you work really hard.
Digo que eres muy inteligente y que trabajas mucho.
Mr Langham was definitely what you would call "a creature of habit" - is that how you say it?
El Sr. Langham está claro que era lo que Ud. llama "un animal de constumbres"... ¿ no es cómo lo dice?
That's exactly how you say it, Florence.
Así es exactamente cómo lo digo, Florence.
No, you don't have to say that.
No, no debes decir eso.
I don't want you to excite them, or say something that's gonna, like, freak'em out.
No quiero que les excita, o decir algo va, como em flipar.
Why did I know you would say that?
¿ Por qué sabía que dirías eso?
Well, it's very kind of you to say that.
Bueno, es muy amable por tu parte decir eso.
Is that what you were going to say, Cher?
¿ Es eso lo que ibas a decir, Cher?
I guess you could say that.
Supongo que se puede decir eso.
I hate to say this, but I don't think you can put that kind of pressure on her.
Odio decir esto, pero no creo que puedas poner ese tipo de presión sobre ella.
Yeah, I guess you can say that.
Sí, supongo que podría decirse eso.
Hi, it's me. Just to say they're done with me, so you don't need to be home in time for the Tesco delivery... Um, that's it.
Es para decir que han terminado conmigo, así que no necesitas... estar en casa a tiempo para la entrega de Tesco... eso es.
I only say that because you didn't seem it at all.
Digo esto porque no lo parecía en absoluto.
Are you allowed to say that in here?
¿ Se le permite decir eso aquí?
Do you think that's what they say about us?
¿ Crees que es lo que dicen de nosotras?
Besides the fact that you can't say Nicole's name?
¿ Aparte del hecho de que no puedes decir el nombre de Nicole?
Well, I would say that it's good to see you but under these circumstances...
Bueno, diría que es un placer verla, pero en estas circunstancias...
You know, all the books say that the nausea lets up in the second trimester.
Ya sabes, todos los libros dicen que las náuseas empiezan en el segundo trimestre.
Thank God you guys got here when you did, that's all I can say.
Gracias a Dios que habéis llegado cuando lo habéis hecho, solo puedo decir eso.
- What does that say about you?
- ¿ Qué dice eso de ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]