You wanna come in перевод на испанский
511 параллельный перевод
- Don't you wanna come in with me to see Helen?
- ¿ No quieres entrar a ver a Helen?
You wanna come in and sing that chorus for me again?
¿ Quieres entrar a cantarme ese estribillo otra vez?
You wanna come in my room and have a cigarette? Be nice by the fire.
¿ Quieres fumarte un cigarro en mi habitación?
If you wanna come in and take a shower, think things over... I'll clear everybody out of the room, give you the key and you can lock yourself in.
Si quieres entrar, ducharte y pensar un poco las cosas... echaré a todo el mundo de la habitación y podrás cerrar la puerta con llave.
You wanna come in for coffee?
¿ Quieren pasar a tomar un café?
You mean you wanna come in?
¿ Quiere decir que quiere entrar?
So, Mother says... Do you wanna come in and speak to Mother?
Así que Madre dice... ¿ Queréis entrar y hablar con Madre?
Do you wanna come in for a drink?
¿ Quieres tomarte una copa?
If you wanna come in, I'll show it to you in about five minutes.
Si me siguen, se los muestro en unos cinco minutos.
- Do you wanna come in?
- ¿ Quieres pasar?
You wanna come in?
¿ Quiere pasar?
Do you wanna come in and look around all the stuff we're hiding?
Quiere subir y ver que no hay mas nada?
No. D'you wanna come in?
No. ¿ Quieres entrar?
You wanna come in, Tom?
¿ Quieres entrar Tom? Prefería no abrir las puertas
You wanna come in?
¿ Quieres entrar?
- Do you wanna come in?
- ¿ Quieres entrar?
- You wanna come in or stay out here?
- ¿ Entramos o prefieres quedarte fuera?
- You wanna come in?
- ¿ Quieres pasar?
If you wanna wait for Myra, why don't you come in?
Si quiere esperar a Myra, ¿ por qué no entra?
Wanna make the Kid come in slugging so you can nail him?
¿ Quieres que Kid se te acerque para que puedas alcanzarle?
In Ireland, you were happy, the perfect life. You didn't wanna come back.
¡ Querías quedarte en Irlanda para no pagarle!
Andy, come in a minute, I wanna talk to you.
Ven un momento, quiero hablarte.
Well, you'd better come on in if you wanna hear some music.
Bueno, será mejor que entres si quieres oír algo de música.
I don't wanna get you in trouble every time you come by.
No quiero que tengas problemas cada vez que vienes.
Come on, Evie. I don't wanna come in there after you.
No me hagas ir a por ti.
I was born in a place like this and I don't wanna come back. That's why I need you.
Yo nací en un lugar como este... y no me gustaría volver.
Well if she don't wanna come in here, she don't have to come in here, you know?
Si no quiere venir, no está obligada.
I wanna hear you again in the right surroundings so come on, sing.
¡ Canta! Quiero escucharte cantar lejos de todos, así que vamos, canta.
- You wanna meet the kids? - Have them come in, why not.
- ¿ Los hago subir?
The planet is being taken over by the Federation, but we don't wanna come in here and use our muscle. You know what I mean?
La Federación se hace cargo del planeta, pero no queremos venir y usar lo que tenemos. ¿ Me entiende?
- Come on in a minute, I wanna talk to you.
Pasa, quiero hablar contigo.
If you and your pals wanna really get in the game... come out to a MASH unit or an aid station.
Si Ud. y sus amigos quieren ensuciarse las manos... vayan a un Hospital Móvil o puesto de socorro.
You wanna see me? Come in.
- ¿ Quiere verme?
You wanna come on in and try it?
¿ Quiere entrar y probar usted?
I got my day off, so I was thinking if you wanna come up in my car... they're about to start the practice runs any minute now, but if we hurry, we can get there for the race.
Me tomé el día, así que pensé que si quieres venir en mi auto... están por empezar las carreras de práctica en cualquier momento, pero si nos apresuramos, podremos llegar para la carrera.
Do you think I wanna come in 13th?
¿ Crees que quiero terminar en último lugar?
Hey, come on in. I wanna show you something.
- Quiero enseñarte algo.
- You wanna come with us now in our car?
- ¿ Quieres venir con nosotros?
Don't you wanna see what you bought yourself? Come on in.
Pasa.
How come I can't get you off the dime when a student does something wrong, but when a teacher screws up, you wanna call in the police?
Te quedas tan tranquilo cuando los alumnos hacen algo malo, pero si un profesor pierde la cabeza llamas a la policía.
Come on in. I wanna show you the place.
Pase, quiero mostrarle el gimnasio.
Look, I didn't wanna come here in the first place, but you made me.
Nunca quise venir, pero tú me convenciste.
Come on in here, Tom. I wanna talk to you about something.
Ven acá, quiero hablarte de algo.
You wanna pay me to come in my house and not sleep with me?
¿ Vas a pagarme por entrar y no acostarte conmigo?
You wanna throw up? Come on in.
- ¿ Quieres vomitar?
And it's telling you to be sweet and pretty like you wanna be and give in to me and get away from here before your folks come back.
Y te está diciendo que seas dulce y guapa como quieres ser y ceder a mí y alejarte de aquí antes de que los tuyos regresen.
We're gonna eat in about a half hour if you wanna come down.
vamos a comer en media hora por si quieres bajar
Ya gotta come in. My parents wanna meet you.
Tienes que entrar, mis padres quieren conocerte.
I've got another suit in the truck if you wanna come down with me. Oh, no thanks.
Sabes, Mike, tengo un traje extra en el coche, si quieres venir conmigo.
Now, with all that in mind, come here, I wanna show you something.
Con todo eso en mente, quiero mostrarle algo.
Don't come in here. You don't wanna see this.
No vas a querer ver esto.
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16