Your son перевод на испанский
61,183 параллельный перевод
Instead of confronting your son, you could say,
En lugar de enfrentarte a tu hijo, podrías decir :
But you've had problems with your son in the past?
¿ Pero ha tenido problemas con su hijo en el pasado?
Get your son.
Trae a tu hijo.
- Yes, your son.
- Sí, tu hijo.
He's your son.
Es tu hijo.
Jace is your son, you've hurt him plenty.
Jace es tu hijo y le has hecho mucho daño.
This is all the Intel that I've been able to gather on your son Joe, including his present whereabouts.
Esta es toda la información que he sido capaz de recolectar de tu hijo Joe, incluido su actual paradero.
Or your son loses his mother.
O tu hijo pierde a su madre.
I've searched. Your son is not here.
Busqué, pero tu hijo no está aquí.
If you want to get your son back, you know what you have to do.
Si quieres recuperar a tu hijo, ya sabes lo que tienes que hacer.
Your son is dead, Oliver.
Tu hijo está muerto, Oliver.
If I die, everyone you care about dies except your son, but if you don't kill me, I kill him.
Si muero, se mueren todos a los que quieres excepto tu hijo, pero si no me matas, lo mataré.
Your son has his father back, and he learned exactly who his father was just like you learned who your father was right here...
Tu hijo tiene a su padre de vuelta y aprendió exactamente quién fue su padre como tú aprendiste quién fue tu padre ahora mismo...
In memory of your son, and on behalf of a grateful city and the Los Angeles Police Department.
En memoria de su hijo y en nombre de una ciudad agradecida y de la Policía de Los Ángeles.
Mr. Meadows, was your son in treatment?
Señor, ¿ su hijo estaba en tratamiento?
- He is your son, okay, and he is a wonderful, caring, brave person, basically, the best guy I know, and you should be proud...
- Él es su hijo, ¿ de acuerdo? Y es una persona increíble, bondadosa, valiente, básicamente, el mejor chico que conozco y deberían estar orgullosos...
There is reason to believe that this individual is your son.
Hay razones para creer que ese individuo es su hijo.
Ms. Westfield, your son is an incredibly capable and incredibly dangerous individual.
Sra. Westfield, su hijo es un individuo increíblemente capaz e increíblemente peligroso.
You see, until you confess your secret, Oliver, everyone that you love is at play, even your son.
Verás, hasta que no confieses tu secreto, Oliver, todos a los que amas están en el juego, incluso tu hijo.
He took your son, didn't he?
Tiene a tu hijo, ¿ verdad?
So up until two a.m., having a good time and then first thing next morning with your son at the beach.
Así que hasta las dos de la mañana, ¿ no? pasando un buen momento y luego... lo primero de la mañana siguiente... con su hijo a la playa.
Mr. Bighetti, if you're going to control your son's board seat, these decisions have to be unanimous.
Sr. Bighetti, si va a controlar el lugar de su hijo en la junta, la decisión va a ser unánime.
Now... how about you pour me one of them nasty little kale jobbies, and tell me what's all this got to do with Scofield and myself, who your friends are, who you are...
Ahora... ¿ Qué tal si me sirves una de esas mierdas de berzas, me cuentas qué tiene que ver todo esto con Scofield y conmigo, quiénes son tus amigos, quién eres...?
All right, your two options are :
Muy bien, tus dos opciones son :
Please stick to the facts, Mrs Brown, your feelings are not relevant.
Por favor, atienda a los hechos, Sra. Brown, sus sentimientos no son relevantes.
They're your friends. Where are they going?
Son tus amigos. ¿ Dónde van?
Older or younger, your siblings?
¿ Tus hermanos son mayores o menores?
Your brother and my friend are family.
Tu hermano y mi amigo son familia.
These tests are meant to find neurological changes, while my theory is that your visions are the result of emotion.
Esas pruebas están diseñadas para encontrar cambios neurológicos, mientras que mi teoría es que sus visiones son resultado de las emociones.
Your attempts to elicit an emotional response by reminding me of shared memories is clumsy and pathetic.
Tus esfuerzos por obtener una respuesta emocional recordándome momentos familiares son torpes y patéticos.
Even your disposal tactics are idiotic.
Hasta tus dispositivos tácticos son idiotas.
His friends are the ones currently shooting it out with your friends.
Sus amigos son los que ahora están disparándole a tus amigos.
It means that you can go home and hug your wife and son.
Significa que puedes ir a casa y abrazar a tu esposa e hijo.
They're our friends, and we don't need your help.
Son nuestros amigos y no necesitamos de tu ayuda.
- This is about your feelings towards me.
- Son tus sentimientos para conmigo.
Think of your helmet and glasses as a fashion statement.
Piensa que tu cazco y tus anteojos son una manifestación de moda.
You want me to call your doctor and ask if my 16-year-old son can have sex?
¿ Quieres que llame a tu doctor y le pregunte si mi hijo de 16 años puede tener sexo?
Maybe... maybe it's your meds?
¿ Tal vez... tal vez son tus medicinas?
These are your victims.
Son tus víctimas.
You said something when I brought you here, about how your friends are your strength now.
Dijiste algo cuando te traje aquí, acerca de cómo tus amigos son tu fuerza ahora.
Now, you can come up with your own theories that you might consider less fantastical to explain away our findings, you can call us frauds if you wish, or you can see things for what they are.
Ahora, se puede subir con sus propias teorías que debería considerarse menos fantástica para explicar o quitar nuestros hallazgos, pueden llamarnos fraudes si lo desea, o pueden ver las cosas por lo que son.
- Father what I believe in is what I can see and what I can smell and what I've got right now, is I've got a collapsed house, and a mutilated corpse, and that looks and smells real bad for you and your friend.
Padre, en lo que creo es lo que puedo ver... y lo que puedo oler y lo que tengo en este momento, Tengo una casa derrumbada, y un cadáver mutilado, y lo que se ve y huele muy mal son para usted y su amigo.
Your father was the only beloved son of King Gareth and Queen Rhonu.
Tu padre era el hijo único y amado del rey Gareth y la reina Rhonu.
That's over 1,000 hectares of the most fertile land for your men and their families to farm.
Son más de mil hectáreas de tierra fértil para que sus hombres y sus familias cultiven.
You always cared more about the Mortal Instruments than you did your own son.
Siempre te preocupaste por los instrumentos mortales más que de tu propio hijo.
What's your news, Lise?
¿ Cuales son tus novedades, Lise?
You are your single self.
Ahora son un solo ser.
Care and maintenance is needed for your dead body.
El cuidado y el mantenimiento son necesarios para tu cuerpo muerto.
What you call sanity, it's just a prison in your minds that stops you from seeing you're just tiny little cogs in a giant, absurd machine,
Lo que ustedes llaman cordura, es solo una prisión en sus mentes que les impide ver que solo son un pequeño eslabón de una gigantesca maquina absurda.
My dear, you are tragically out of your depth.
Querida, son trágicamente fuera de su profundidad.
You find out Bruce Wayne and your abandoned daughter are a thing.
Te enteras de Bruce Wayne y tu hija abandonada son una cosa.
your song 26
your son is dead 26
your sons 19
sonia 229
sonar 54
song 205
sonne 21
sonic 83
sonya 462
sony 26
your son is dead 26
your sons 19
sonia 229
sonar 54
song 205
sonne 21
sonic 83
sonya 462
sony 26
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404
son and holy spirit 25
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404
son and holy spirit 25