Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / An interview

An interview перевод на французский

2,450 параллельный перевод
Yes! An interview?
un entretien?
Yeah? Representative, I wasn't able to tell you before, but today at 2, there's someone coming for an interview for the rookie intern position -
Oui? mais quelqu'un vient à un entretien d'embauche pour le poste de stagiaire.
I've come for an interview.
Je suis venue pour l'entretien.
If you're going to hire a rookie employee, I'm allowed an interview, aren't I?
Comme vous recherchez quelqu'un je peux passer cet entretien pour ce poste.
If you meet my mom, you would be the 35th woman... so it might just end with an interview through the front door intercom.
Si vous rencontrez ma mère, vous seriez la 35ème femme... donc, ça pourrait bien finir avec une entrevue avec l'interphone de l'entrée principale.
The plagiarizing witch said in an interview that you knew it was a copy.
Dans une interview, elle a dit que tu as tout fait en sachant que c'était un plagiat!
Yeah, I could do an Interview.
D'accord pour une interview.
Do you have an interview?
Tu as un entretien?
I didn't officially submit my resume or have an interview.
Je n'ai pas officiellement remis un CV ou passé un entretien.
"Jamie, if you suck on my cock, I'll get you an interview."
J'ai dit à Jamie : "Suce-moi et je te présente".
That was Prudence and she says if you get to E.H.S. by 3 : 00, she can squeeze you in for an interview.
C'était Prudence. Si vous pouvez vous rendre à l'É.P.H. à 15 h, elle pourra vous accorder une entrevue.
I've been trying to get an interview with him, but he's been reluctant.
J'essaie de l'interviewer mais il est réticent.
- Perkins. Excuse me, Gale. He's conducting an interview.
Excusez-moi, Gale, il est en plein interrogatoire.
You know, I'm supposed to go to an interview right now.
Je suis censé accorder une entrevue.
Sam, I think for an interview you should wear real pants.
Tu devrais porter un vrai pantalon pour l'entretien.
- Chaz, I'm doing an interview.
- Chaz, je donne une entrevue.
- Aha, he's got an interview.
- Ah, il a une interview.
An interview now?
Une interview maintenant?
Like accepting a Shiite cleric's invitation for an interview, driving straight into a deadly trap.
Comme le fait d'accepter l'invitation d'un ecclésiastique Shiite pour faire une interview, menant tout droit à un piège mortel.
Could you imagine the promotion I would get if I landed an interview with this guy, the Time Holder?
Peux-tu t'imaginer la promotion que j'aurais si j'avais une interview avec ce gars-là, ce Magnat du temps? Ce Maître du temps.
There's an interview that's pretty good.
Mais il y a une bonne entrevue.
They need you up here for an interview.
Tu es attendue pour une interview.
Set up an interview.
Organisez un entretien.
Now, if you'd please step aside, I'm actually - - I'm late for an interview with the president.
Maintenant, si tu veux bien me laisser passer... je suis vraiment en retard pour une entrevue du président.
You heard an interview where she mentioned being adopted, did a little research, and then showed up as the long-lost mother.
Vous avez entendu une interview où elle mentionnait avoir été adoptée, vous avez fait quelques recherches et vous êtes présentée comme sa véritable mère.
Now, the next time you want an interview, you call.
Tu veux un entretien, appelle-moi.
Well, I was thinking maybe just an interview.
T'as ma voix je me disais qu'on pouvait faire une interview.
An interview?
Un entretien?
Carmen Chao called about an interview.
Carmen Chao a téléphoné.
I have an interview with Writers House.
Non, j'ai un entretien avec une maison d'édition.
I know what the terms are which was why my PO already has an interview set up for me this afternoon.
Je connais les termes, et mon officier de probation m'a déjà fixé un entretien cet après-midi.
She knows I have an interview to get to.
Elle sait que j'ai un entretien.
Kid, I'm in an interview right now.
Je suis en entretien en ce moment.
Seems the captain, who could barely get an interview For a custodial position, got a big executive job With the guy trying to buy your company.
On dirait que le capitaine qui n'arrivait pas à avoir d'entretien pour être agent ménager a trouvé un gros boulot avec le gars qui essaie de racheter ta compagnie.
You have an interview tomorrow at 9 : 00 a.m.
T'as un entretien demain à 9 h.
So maybe it's time for an interview.
C'est l'heure de l'interview.
I've got to do an interview with Tatiana,
Je dois interviewer Tatiana,
I gave an interview.
J'ai donné une interview.
I'm about to start an interview.
J'ai un entretien.
You have Ria send me into your empty office for an interview, just so happen to have 100 bucks lying around as some kind of test?
Vous avez dit à Ria de m'envoyer dans votre bureau vide pour un entretien, et il y a là 100 dollards qui traînent, comme une sorte de test?
A job that doesn't require an interview and pays 50 grand a year.
Un travail qui ne demande pas de CV et payé 50 000 milles dollars par an.
Mr. Wayne's available for an interview right now.
M. Wayne est disponible maintenant pour un entretien.
Well, they called me up asking me to go to an interview, and I happened to get an job in a Junior High school, in Queens, and I ended up... starting it at my...
Mon père m'a envoyé à un entretien. J'ai décroché un poste dans un lycée du Queens. J'entame aujourd'hui ma 30e année.
I'm here to get an interview with Mr. Banes.
Je voulais interviewer M. Bain.
Why don't we... why don't we grab an interview with gardener look like?
Pourquoi ne pas interroger rapidement le jardinier?
I want an interview in "Le Monde." To appear on July 14th.
Allô, Franck? ... Frank, prépare-moi une interview avec le Monde à sortir le 14 juillet.
You do realise that entire conversation was an l-wanna-potentially - sit-on-your-face interview, right?
Tu sais qu'elle voulait dire : "Je veux m'asseoir sur ton visage"?
Fernandez's wife, Pilar Fernandez, spoke with me in an exclusive interview, moments ago.
Sa femme, Pilar Fernandez, m'a accordé une interview exclusive juste auparavant.
Ned, interviewing is an art form.
L'interview est une forme d'art.
A company that will spend tens of thousands of dollars checking out senior staff will often hire janitors and window washers for 9 bucks an hour after a 20-minute interview.
Une entreprise qui dépense des milliers de dollars pour vérifier leurs cadres supérieurs embauche souvent des concierges et laveurs de vitres pour 9 dollars de l'heure après une entrevue de 20 minutes.
I've been through these kinds of things before, and that was an a-plus interview.
Je suis deja passé par là et ça a été un meilleur entretien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]