And charlie перевод на французский
3,316 параллельный перевод
It's Rickie, Melvin and Charlie on Kiss FM.
Voici Rickie, Melvin et Charlie sur Kiss FM.
Jesus, you already got Alex and Charlie?
Mon dieu, vous avez déjà Alex et Charlie?
Bridget and Charlie became a team.
Bridget et Charlie sont devenus une équipe.
And Charlie said maybe you can help.
Charlie dit que vous pouvez aider.
Can Charlie come out and play?
Est-ce que Charlie peut venir jouer?
It's the one you want dead... the one that climbed into little Charlie's head and made it his own.
Tu veux le voir mort. Parce qu'il a pris possession de ta petite tête.
And I say that, Charlie, even personally.
Et je dis ça, Charlie, à un niveau personnel.
Yeah, Charlie, just keep him nice and sober, so he can save your fucking union!
Assure-toi qu'il soit sobre pour sauver ton putain de syndicat.
And you call me Charlie.
Moi, Charlie.
And he ventured to the USA to track down all the members of Charlie Company who raped and butchered his whole entire family.
Il décida de partir aux États-Unis pour traquer tous les membres de la compagnie Charlie qui avaient violé et massacré toute sa famille.
So, yeah, I just called up old Charlie Costello and I told him where we were and to come down and get his dog back and said if he had any trouble finding us, just look for a Buick on fire.
Donc, oui, je viens d'appeler le vieux Charlie Costello et je lui ai dit où nous étions et de venir ici et récupérer son chien et j'ai dit que s'il a du mal à nous trouver, il a juste à localiser une bagnole en feu.
Everyone meet Charlie, acrobat and... wife extraordinaire.
tout le monde rencontre Charlie, acrobate et... femme extrodinaire.
Oh, and, um... I friended that girl Ivy- - um, Charlie- - on Facebook, but I never heard back from her.
Oh, et, j'ai sympathisé avec cette fille, Ivy, Charlie
Between that photo and the news that you are the real Charlie Rhodes, everyone will be talking about you.
Avec cette photo et la révélation de ton identité, - on ne parlera que de toi.
No, Charlie. I won't tell you that, and I don't like it.
Je te le dirais pas et j'aime pas ça.
And look, for better or worse, Charlie, that's you.
Et pour le meilleur ou le pire, c'est toi.
Oh, yeah, and there's the one that you play Charlie and you just got the operation to make your dick bigger,
Oh, ouais, et y a la fois où tu as joué Charlie. Et tu venais juste de subir l'opération pour grossir ta queue...
And we both agree that pushing Charlie to talk to us would be a mistake.
Et nous sommes tous les deux d'accord que pousser Charlie à nous parler serait une erreur.
And that name is... Charlie Rhodes?
Et ce nom, c'est Charlie Rhodes?
Charlie wants you to go and leave us alone so that we can talk about the relationship that we don't have.
Charlie veut que tu nous laisses tranquille afin que nous puissions parler de la relation que nous n'avons pas.
Uh, all right, Charlie, one more favor, and then get the hell out of there.
Uh, ok, Charlie, une dernière faveur, Et après dégage d'ici.
We can try. Uh, all right, Charlie, one more favor, and then get the hell out of there.
uh, ok, Charlie, une derniere faveur, et ensuite degages d'ici qu'as tu besoin?
Your spark - - it's one in a million. Believe me, but when you got it, you invent guns and iPads and viruses, and, holy crap, you can be crafty. - What is that, Charlie?
ta lueur- - c'est 1 dasn 1 million crois moi, mais quand tu l'a obtenue, tu inventes les armes, les ipads et les virus, et, puis merde, tu peut etre rusé qu'est ce que c'est Charlie?
Charlie called me and I went to see him and I thought that I would wear this because I thought that maybe he would like it.
J'avais rendez-vous avec Charlie, ça me semblait approprié, je pensais que ça lui plairait.
- Eat shit and die, Charlie.
- Crève la gueule ouverte, Charlie.
What do you think about going back to Charlie's place and whetting our whistles there?
Pourquoi ne pas retourner chez Charlie y boire un verre?
Oh. And while you're at it, Charlie...
Et pendant qu'on y est, Charlie...
Oh, eat a dick, Charlie, preferably Stu's, with mustard and ketchup on it, maybe some of Marcy, too.
Suce une bite. De préférence celle de Stu, avec ketchup moutarde et un peu de Marcy.
I will tell you what's fucking bullshit, Charlie, is why I have to explain to my agent and friend of way too many years why it's absurdly inappropriate to represent my daughter's boyfriend as a client.
Que je doive expliquer à mon agent et ami de bien longue date, que c'est complètement inopportun d'avoir le copain de ma fille comme client.
Some things are just business, Charlie, - and should be handled as such.
Quand c'est que du business, ça doit être appréhendé tel quel.
In the crapper for all I care. I'm a full partner and you're a junior. So sorry, Charlie, but them's the breaks.
Dans les chiottes, pour ce que ça me fait je suis un associé complet et tu es un junior je suis désolé Charlie, ils ont rompus
Basically, one tweak in a brain fold, and you go from Gordon Gecko to Charlie Manson.
En fait, un blanc dans un coin du cerveau, et tu passes de Gordon Gecko ( ndt : film Wall Street ) à Charlie Manson.
Oh, actually, I was hoping for more of, like, a back and off to the side position, Charlie.
Oh, en réalité, j'espérais plus, comme, un repli sur le côté, Charlie.
Listen, we all got to talk in private... we only got a minute till Charlie and ray come back, girl.
Ecoute, faut qu'on parle en privé... on a qu'une minute avant que Charlie et Ray reviennent.
Charlie's getting a promotion and leaving us eating his dust... all'cause we've been killing it to make him look good.
Charlie a obtenu une promotion, et nous laisse mordre la poussière... tout ça parce qu'on se tue à le faire bien paraître.
Okay, Charlie, I think we're entitled to a little more than a bunch of half-baked cliches and platitudes.
Okay, Charlie, je pense que nous sommes en droit à un peu plus qu'un bouquet de clichés et de platitudes.
- It's like Charlie Brown and the football.
- C'est comme Charlie Brown et le foot.
And this is Charlie. He tended bar.
Et c'est Charlie, le barman
Then Charlie showed up, and he was pissed.
Alors Charlie s'est douché et il a été pisser.
They told me Charlie Young, or John Delario, or whatever the hell he's calling himself, uh, that he shot and killed my wife and then he shot himself.
Ils m'ont dit que Charlie Young ou John Delario, ou quel que soit le nom qu'il se donne, qu'il avait tiré et tué ma femme et qu'ensuite il s'était suicidé.
Charlie, I am not going to live with a man who says "fag" and beats up guys on the side of the road.
Je vivrai pas avec un type qui parle de pédés et tabasse les gens.
And I thought we would just live in Milton for the rest of our lives and be happy and have babies. And I would be Charlie. And that would be that.
Je nous voyais à Milton pour la vie, avec des bébés et moi en tant que Charlie, point.
Now, I know this is hard for all of us, but Charlie would have wanted us to take care of business, and that's what we're going to do.
Maintenant, je sais que c'est dur pour nous tous mais Charlie aurait voulu que nous continuons le boulot correctement, et c'est ce qu'on va faire.
And one of the smart things that Charlie did- - something I didn't give him credit for, and I was wrong not to- - was bringing you on board.
Et l'une des choses intelligentes que Charlie ait faite... une chose avec laquelle je n'étais pas d'accord, et dont j'ai eu tort... a été de t'amener à bord.
So, uh, hey, I guess I'm supposed to talk to you about that Charlie thing and how it's affecting you, maybe.
Donc, euh, je crois que je suis supposé parler avec toi de ce qui est arrivé à Charlie et combien ça t'affecte, peut être.
Not, you not moving into Charlie's empty office may be construed less as a show of respect and more as a sign that you don't feel like you deserve this promotion, and maybe you're struggling...
Ne pas emménager dans le bureau vide de Charlie peut être interprété moins comme un signe de respect que comme le signe que tu as le sentiment de ne pas mériter cette promotion, et peut-être que tu as du mal...
I just called Charlie and came here.
J'ai appelé Charlie et suis venu ici.
And if you're going to say Charlie wouldn't have let this happen, save your breath.
Et si tu es sur le point de dire que Charlie n'aurait pas été d'accord, c'est pas la peine de le dire.
( Laughs ) Well, I'll admit, it took me a while to get what Charlie was saying, but once I did, I took the ball and ran with it.
J'admets que ça m'a pris du temps pour comprendre ce qu'elle disait, mais après, j'ai joué le jeu.
That's a very bizarre and sudden confession, Charlie.
C'est une étrange et très soudaine confession, Charlie.
That is the man who came here and flipped Charlie Perez.
C'est l'homme qui est venu ici et qui a déstabilisé Charlie Perez.
charlie 8891
charlie brown 28
charlie chaplin 18
charlie's angels 25
charlie boy 25
charlie runkle 23
charlie's 23
and counting 62
and cross 26
and clear 27
charlie brown 28
charlie chaplin 18
charlie's angels 25
charlie boy 25
charlie runkle 23
charlie's 23
and counting 62
and cross 26
and clear 27
and children 37
and child 20
and clearly 63
and cute 22
and cut 152
and c 97
and clean 18
and climbing 16
and congratulations 82
and carl 28
and child 20
and clearly 63
and cute 22
and cut 152
and c 97
and clean 18
and climbing 16
and congratulations 82
and carl 28