And look at him перевод на французский
872 параллельный перевод
I'll go down and look at him.
Je descends voir.
And look at him now.
Et regardez-le à présent.
- He's in the third act, and look at him.
Je lui fais prendre l'air avant le 3ême acte.
Just six months. And look at him now.
Seulement six mois et regarde-le maintenant.
The man's country's at war, and look at him!
En pleine guerre, tu l'as vu?
SOMETIMES THE BEST WAY TO DRAW BLOOD ON A MAN IS JUST STAND STILL AND LOOK AT HIM.
Parfois, pour saigner à blanc un homme, il suffit de s'asseoir et de le regarder.
Look at him- - sturdy and bronze and clear - eyed.
Regardez-le. Robuste et basané, l'œil clair.
She'll look at him and then she'll say, "Yeah."
Elle le regardera et elle dira : "Oui."
No, let him sleep as late as he can in the morning, and I'll look at him then.
Non, qu'il dorme le plus possible. Je viendrai le voir demain.
Another look at him with those bedroom eyes and I'll break your leg.
Encore un regard lubrique et je te casse la jambe.
Take a good look at him, Dad, and try to remember him, because... he's going to be your son-in-law.
Regarde-le bien, papa. Ne l'oublie pas... il va devenir ton gendre.
- Look at him, with a three-days hangover. And watch him grouse.
Il arrive avec une gueule de bois de 3 jours, et en plus il râle.
If I ever ask him how he likes a dress, he just looks at me with calf-eyes and says, "Gee, darling, you look swell."
Quand je lui demande ce qu'il pense d'une robe, il prend un air transi et dit "chérie, tu es formidable!"
You know, sometimes I get up in the morning... and I take a good look at him and he frightens me, too.
II en fait le matin qui me font peur.
About, uh - about that Jimmy business, I'd, uh - I would be grateful if you'd drop in and have a look at him once in a while.
À propos de Jimmy, je vous serais... reconnaissant de passer le voir.
It's just being near him all the time, and - and knowing how he feels about somebody else, and he looks at her the way you want him to look at you.
C'est d'être à ses côtés tout le temps, et de savoir ce qu'il ressent pour une autre. Il la regarde comme j'aimerais tant qu'il me regarde.
One look at you and I can see him.
Un seul regard sur vous, et je le revois.
I shall look Mr. Rowley up at once... and give him his instructions.
Je contacte M. Rowley sur-le-champ pour lui donner ses instructions.
And if I ever see one of them look at a paper, I'll brain him.
Et si l'un d'eux lit le journal, je l'assomme!
Look at him barking and barking like a mucky old fool!
Regarde-le aboyer comme un vieil abruti!
I see. I suppose you've had a look at the pro, and he's desperately handsome, and you've conceived a schoolgirl crush on him.
Vous avez dû repérer le professeur qui doit être très séduisant...
And to look at him is to look at the devil's spawn, señor.
Et le regarder, c'est regarder l'enfant du diable, señor.
I took one look at him and I knew I could trust him with my life.
Du premier regard, j'ai su que je pouvais avoir entièrement confiance.
Every year he builds a new barn, and now look at him. Buyin'machinery and hirin'other folks to work for him.
Il a une nouvelle étable chaque année, des machines, des journaliers...
I'll take a look at the hotel tomorrow. I'll drive in and see him.
En allant à l'hôtel demain, je passerai le voir.
Someday, he's gonna look good at you and see himself lookin'back at him from outta your eyes.
Un jour, il va bien vous regarder... et se voir dans vos yeux.
I'll ask him. All you have to do is look at him and if you've ever seen him before, nod.
Je lui parle et tu l'observes.
Let go of him and look at me. Remember?
Lâche-le et regarde-moi un peu.
And I look at him.
Et je le regarde.
I only have to look at you. And him.
Je n'ai qu'à vous regarder tous les deux.
I wanted to prove that you could look Pittsburgh in the eye and laugh at him.
Prouver que tu pouvais le regarder dans les yeux et rire de lui.
Look at him, a colonel, fat and sassy.
Il est colonel et regarde ça! Gras et arrogant.
You can't look at him and lead him at the same time.
Tu ne peux pas le regarder et le mener.
One look at him and I knew he wasn't any good.
Je savais qu'il ne valait rien.
- Look at Williams. You don't hear him beefing, and he's an old man.
Williams est vieux, mais se plaint pas.
His extraordinary absences became notorious, and when he reappeared again in society, men would whisper to each other in corners, or pass him with a sneer, or look at him with cold, searching eyes.
Ses absences inexplicables devinrent célèbres. Et quand il réapparaissait, les hommes chuchotaient. On le regardait avec mépris.
Well, on account of how he laughed and how you felt walking down the street holding on to him and having other women look at you.
Tu l'aimais pour sa façon de rire.
Look at him and tell me that kind words... and tender deeds can rule him.
Regardez-le et dites-moi que des mots gentils et de la douceur peuvent en venir à bout.
Look, I was supposed to meet Charles at the clock tower right away and I can't get there. Will you go and tell him to please wait for me?
J'avais rendez-vous à l'église avec Charles et je ne peux pas y aller, tu peux aller lui dire de m'attendre?
One look at him and you say,'By gum, there's an honest thief'.
On dit de lui : "Voila un voleur honnete!"
All right, hold that impression and look at Mr. Attinger... and suppose him a woman.
Gardez cette image! Imaginez M.Attinger en femme.
But I can't just.. Look at him and pretend.
Je ne peux pas jouer les hypocrites devant lui.
One look at him, and I knew that he would take the pennies off a dead man's eyes.
Au premier coup d'œil, j'ai su qu'il le roulerait.
I can't look at him. I go home and I...
Je ne peux plus le regarder...
Darling, you only have to look at him to know that he's nice and that he comes from a nice family.
Il est très bien et sort d'une excellente famille. J'en suis sûre.
You look at him and you wonder did he or didn't he?
Vous le regardez et vous vous demandez s'il l'a fait ou pas.
Just look at him and nod.
Le regarder et faire un signe.
I promised I'd look at him well and make a report to you.
J'ai promis de bien veiller sur lui et de vous en informer.
Look at him and know that he is but sick. Sick in heart and spirit, in his soul.
Regardez-le et vous verrez qu'il est malade, dans son cœur et son esprit, dans son âme.
Look at him : all filthy and ragged!
Regardez-vous un peu... Déchiré, sale...
- and just look at him.
- Vous voyez ça?
and look 537
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and look at you now 29
and look what happened 61
and look here 23
and look at that 31
and look at me 53
and look what i found 16
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and look at you now 29
and look what happened 61
and look here 23
and look at that 31
and look at me 53
and look what i found 16
and look what happened to him 16
look at him 1555
look at him go 61
look at him now 22
and later 123
and louis 16
and last but not least 51
and listen 231
and lead us not into temptation 55
and let me guess 93
look at him 1555
look at him go 61
look at him now 22
and later 123
and louis 16
and last but not least 51
and listen 231
and lead us not into temptation 55
and let me guess 93