And your wife перевод на французский
5,709 параллельный перевод
Do you and your wife like to dance?
Vous aimez danser?
Look, first off... It feels a little like you and your wife haven't totally worked out the open marriage thing.
Écoute, premièrement, on dirait que ta femme et toi devez régler cette histoire de mariage ouvert.
I thought you and your wife had gone away for the weekend.
Vous deviez pas partir avec votre femme?
And your wife's okay with this?
Et ta femme est d'accord avec ça?
And your wife?
Et ta femme?
And your wife called.
Et votre femme a appelé.
His wife and your husband...
Sa femme et votre mari...
" Come home and fuck your wife.
" Rentre à la maison et baise ta femme.
I'd like to meet your wife and son
J'aimerais interroger votre femme et votre fils
You so much as whisper a word to your fucking wife, let alone a journalist, and that'll be two Steins banged up, with no hope of getting either one of you out.
Si vous en touchez ne serait-ce qu'un mot à votre femme, sans parler des journalistes, ça fera 2 Stein à l'ombre, - sans espoir de sortie.
The next time they meet, the guy asks him how it went and the rabbi says " Look, I've been talking to your wife for five hours.
Au rendez-vous suivant, le type demande comment ça s'est passé, le rabbin répond : "J'ai parlé à votre femme pendant 5 heures."
Now go home and kiss your wife.
Maintenant, rentres et embrasses ta femme.
Now go home and kiss your wife.
Maintenant rentres et embrasses ta femme.
Now go home and kiss your wife.
Maintenant rentres à la maison et embrasses ta femme.
And you would cheat on your wife and start a war in this family just to get your deal done, wouldn't you?
Et tu trompes ta femme et entame une guerre dans cette famille juste pour clore ton affaire?
Now go home and kiss your wife.
Maintenant, rentres à la maison et vas embrasser ta femme.
If your wife asks for you to be kept away from your son and the court agrees, there must be a reason.
Si votre femme a obtenu cette interdiction, c'est que quelque chose clochait.
- This man has slept with your wife, and you're worried about embarrassing him.
- Cet homme a couché avec votre femme, et vous avez peur de lui avoir causé de l'embarras?
And now he tells you that... he had relations with your wife.
Et maintenant il vous dit qu'il... a eu des relations avec votre femme.
And now Kitty... she said she talked to Pearl last week, and she's had it... your wife.
Kitty... elle a discuté avec Pearl la semaine dernière, ta femme a dit qu'elle n'en pouvait plus.
I didn't raise you to come home drunk and upset your wife.
Rentrer soûl, embêter ta femme. Je ne t'ai pas élevé comme ça.
And how was his relationship with your dad and his wife? And, of course, your brother. He wouldn't hear a word said against them.
Il pète les plombs, il l'étrangle, puis il rentre dans sa chambre en montant par la gouttière.
Anna could move into your home in a separate room and live the life of Gino's wife.
Anna pourrait emménager chez vous dans une chambre séparée et vivre la vie de la femme de Gino.
To enjoy your wife and your family without the spectre of perversion hovering?
Profiter de votre femme et de votre famille sans le spectre de la perversion planant sur vous?
And anyway I stole it, so your wife could have it...
Je l'ai volé pour que tu le donnes à ta femme...
You need to go back to your wife and never come back.
Tu dois retourner auprès de ta femme et ne jamais revenir.
- And I'm your wife.
- Et je suis ta femme.
Your wife and daughter are alive because of him, and you do this?
Ta femme et ta fille sont en vie grâce à lui, et tu fais ça?
So, all the accounts go to your wife, she gets them unblocked and we can recover our money before the State seizes it.
Bon, tous les comptes passent à votre femme, ils seront débloqués et nous, on récupà ¨ re notre fric avant que l'à ‰ tat ne le confisque.
And it would have to be pretty terrible for you To let your wife's death to go unpunished.
Et ça doit être vraiment quelque chose d'horrible pour laisser la mort de ta femme impunie.
Your wife forced me to perform sexual acts and threatened to fire me if I failed to comply.
Votre femme m'a forcé à avoir des relations sexuelles et a menacé de me virer si je ne m'exécutais pas.
And here is your wife with someone I do not know.
Et là, c'est ta femme avec quelqu'un, je sais pas.
You are going to serve the country you betrayed or I'll make sure your wife gets deported and you spend the rest of your life in prison.
Vous allez servir le pays que vous avez trahi ou je m'assurerai que votre femme soit déportée et que vous passiez le reste de votre vie en prison.
What could possibly be good about having your wife look you in the face and not know who the hell you are?
Parce que c'est bien d'avoir votre femme qui vous regarde en face et qui ne sait même pas qui vous êtes?
I'm telling you this so that you have time to call your wife and prepare your statement.
Je te dis ça pour te donner le temps d'appeler ta femme et de préparer une déclaration.
"Where he installed your wife and see where he goes every day."
" où il a installé votre épouse et où il va la voir tous les jours.
Stay the man your wife and kids loved.
Restez l'homme que vos enfants et votre femme aiment.
Your wife requested that I stop by and... what?
Votre femme m'a demandé de passer et... Quoi?
Eric, do you take this woman to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, richer or poorer, sickness and health till death due you part?
Eric, acceptez-vous de prendre cette femme pour épouse légale, de l'aimer pour le meilleur et pour le pire jusqu'à ce que la mort vous sépare?
But she won't be able to be your wife, and actually it's time to quit this interview because I don't... no, no, no, no, it's not over yet.
Elle ne pourra pas être votre femme, et il est temps de terminer cette discussion, - car elle ne mène à rien. - Non, ce n'est pas terminé.
And you think your wife is trying to control you?
Et vous pensez que votre femme tente de vous contrôler?
All right. Your ex-wife called, and she asked that while you're house-sitting, that you sleep on the pull-out couch, but don't pull it out'cause it leaves marks on the carpet.
Votre ex-femme a appelé, et elle a demandé que pendant que vous gardiez la maison, vous dormiez sur le clic-clac, mais ne le dépliait pas car ça laisse des marques sur le tapis.
She drove to your house, shot your wife, and left his sweatshirt at the scene.
Elle a conduit jusqu'à chez vous, a tiré sur votre femme, et laissé son sweet-shirt sur place.
And she was the one who convinced you to keep the affair a secret after your wife died, right?
Et elle a été celle qui vous a convaincu de garder votre liaison secrète après la mort de votre femme, n'est ce pas?
And now you will never forget what your wife experienced all those years.
Et maintenant vous n'oublierez jamais ce que votre femme a subit durant toutes ces années.
I bring this to your attention because I've learned that he's been contracted to protect Pytor Madrczyk and his wife.
J'attire ton attention sur lui parce que j'ai appris qu'il a été engagé pour protéger Pytor Madrczyk et sa femme.
Total value of what I'm offering paid out over the lifetimes of your wife and daughter would be...
Qui êtes-vous? Le montant total de ce que je verserai à votre femme et votre fille sera de...
Today we're using wiffle-ball bats, but there is no comparison to the pain of walking home and seeing that your wife has left you for your sister.
Aujourd'hui nous utilisons des battes de baseball en plastique, mais il n'y a pas de comparaison avec la douleur que provoque le fait de rentrer chez soi et de vous rendre compte que votre femme vous a quitté pour votre soeur
Oh, Mr. Douglas, it would just be so great if you changed your mind, took the high road with your wife, and just showed up to Dudley's game.
Oh, Mr Douglas, ce serait tellement génial si vous changiez d'avis, que vous preniez du recul avec votre femme et que vous veniez aux matchs de Dudley.
Got a double murder... same guy who found your victim's body and his wife, Troy and Betsy dodge.
On a un double meurtre... le même gars que celui qui a trouvé le corps de votre victime et sa femme, Troy and Betsy Dodge.
Or maybe I'm here to make you feel hot and manly and ready so you're not jealous of your wife's boyfriend.
Ou peut-être suis-je ici pour te rendre chaud et viril et prêt pour que tu ne sois pas jaloux du petit-ami de ta femme.
and your daughter 42
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your friend 42
and your brother 50
and your children 18
and your friends 28
and your mother 135
and yours 281
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your friend 42
and your brother 50
and your children 18
and your friends 28
and your mother 135
and yours 281