Are we almost there перевод на французский
100 параллельный перевод
Dad, are we almost there?
Dis papa, quand est-ce qu'on va arriver?
Are we almost there?
Eh bien, on approche, n'est-ce pas?
Are we almost there?
On arrive bientôt?
- Are we almost there yet?
C'est encore loin?
She asked her granny,'Are we almost there? "
Elle demanda. : "Quand arriverons-nous?"
- So are we almost there?
- On arrive bientôt?
So, are we almost there?
On arrive bientôt?
Are we almost there?
On y est presque?
- Are we almost there?
- On y est presque?
Are we almost there?
- C'est encore loin? - Continue.
Are we almost there?
On est bientôt arrivés?
Are we almost there yet?
On arrive quand?
Are we almost there?
On est presque arrivés?
So, are we almost there yet?
- Oui. - On arrive bientôt?
Mr. Han, are we almost there?
Han, sommes-nous encore loin d'arriver?
Dad, are we almost there?
- Papa, quand est-ce qu'on arrive?
Are we almost there?
Une question : on arrive quand?
So Angela, are we almost there?
Mais c'est vrai : Angela, on arrive quand?
Are we almost there?
C'est encore loin?
We are almost there.
On est presque arrivés.
- We are almost there!
Mais où est-il? LUIGI :
Come on, we are almost there.
Allez, on y est presque.
Be happy, we are almost there!
Soyez heureuse, nous y sommes presque!
Occasionally, we get a glimpse of them... but there are dark corners, horrors almost impossible to imagine... even in our worst nightmares.
Il arrive que nous les entrevoyions, mais il existe des coins sombres, des horreurs inimaginables, même dans nos pires cauchemars.
We are almost there.
Nous y sommes presque.
You know, Miss Connors, the characteristics of this valley are almost identical to what we found in other parts of the state where there are substantial oil fields in production.
Les caractéristiques de cette vallée sont presque identiques à celles d'autres régions dotées d'importants gisements de pétrole.
[Hawk] We are almost there :
- Nous y sommes presque :
Almost we are persuaded that there is something after all, something essential waiting for all of us in the dark areas of the world, aboriginally loathsome, immeasurable, and certainly, nameless.
Nous sommes presque persuadés qu'après tout, quelque chose d'essentiel nous attend dans les coins obscurs du monde, quelque chose d'indigène et de dégoûtant, d'incommensurable, et de certainement indicible.
- Here on the left, we are almost there, resist please.
Voilà.
We are almost there.
On y est presque.
We're almost out of time, but I'd just like to point out there are still plenty of excellent Waynestock tickets still available.
L'émission est finie mais je tiens à vous dire qu'il reste des tas de billets excellents pour Waynestock.
Oh, we are almost there!
On arrive!
... because we are almost there.
On y est presque.
- Are we almost there?
On arrive?
" Luckily, we are almost there.
" Par chance nous sommes presque ici.
Awake sleeper, we are almost there.
Réveille-toi, Dormeur, on y est presque.
We are almost there!
On y est presque!
- Are we there yet? - Almost, sir.
- Presque, mon colonel.
Almost there. Okay, here we are.
Nous y sommes presque.
Okay, hold on'cause we are almost there.
T'en auras sûrement plus besoin que moi. - 10 billets de 1, ça te va? - M'en fous.
- We're almost there. Are you close?
On y est presque.
- We are already almost there.
- Calme, on y est presque.
We are already almost there.
On y est presque.
I know, I know, it's just that most of the planets that are in the Replicators'path are people that we've had almost no contact with, so I need you and Teyla out there as much as possible.
Je sais, c'est simplement que sur le chemin des Réplicateurs, les peuples nous connaissent mal, alors Teyla et vous devez y être le plus possible.
Apart from the fact that there are savage aliens and we could all die, it's almost exactly the same, yeah.
A part qu'il y a des extraterrestres sauvages qui pourraient tous nous tuer, c'est presque pareil, oui.
What are you doing? We're almost there.
Que faites-vous?
- Are we almost there?
- On arrive-tu, là? - [Lou] :
- Even if we wanted to do it now, it'd be almost impossible before the next court date, and there are consequences.
- Même si on voulait, ce serait quasi impossible avant d'aller au tribunal et il y a des conséquences.
We are almost there!
Nous y sommes presque!
We are, sir, there almost.
Nous y sommes presque, monsieur.
We are almost there.
on y est presque.
are we cool 65
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22