Beat them перевод на французский
1,342 параллельный перевод
How to beat them.
A les battre.
I guarantee we'll beat them.
- Je te garantis que nous les battrons.
If we work together, we don't need the command codes to beat them.
Ensemble, nous n'en avons pas besoin. Tu as raison.
We can beat them, but we're going to do it without you.
Mais nous le ferons sans toi.
Maybe that's why we beat them at football nearly half the time, huh?
Ça explique sûrement pourquoi on les bat toujours au foot.
It's impossible to beat them!
Il n'y a rien de mieux.
With my help, I think you can beat them.
Avec mon aide, je pense que tu peux les battre.
But Gorbachev was there, took the bars... and beat them on the ass with them.
Mais Gorbachev était ici, il a pris les lingots... et leur a tapé dessus avec.
In 1 9 1 3, the Bulgars attacked, in 1 9 1 3, the Serbs beat them back...
En 1913, les Bulgares ont attaqué, En 1913, les Serbes les ont battus...
In 1 99 1 the Croats attacked, one day soon the Serbs will beat them back!
En 1991, les Croates ont attaqué, un jour bientôt. Les Serbes les battront!
There's only one way to beat them, then.
Un seul moyen de les contrer. - Lequel?
I beat them up for your sake..... and you're scolding me!
Je les ai battu pour vous..... et vous m'engueulez!
He beat them back.
Il les a repoussés.
We will fight them! We beat them!
Nous le combattrons et nous le tuerons
The only way to beat them is to think like them.
Pour les battre il faut penser comme eux.
I know you can't take the entire Shadow fleet by yourselves but if you could beat them in just one fight, that could be the break we need to get everyone organized.
Vous ne pouvez pas vaincre toute la flotte des Ombres seuls... mais si vous gagniez un seul combat, ça serait idéal pour... que j'organise mes forces.
Jerry, Conni and I beat them three-on-three.
Jerry, Conni et moi, on les a battus en trois.
We'll beat them to a pulp.
On va les vraiment les latter à mort.
Beat them! Let's go!
Allez.
We gotta get back in there and beat them.
Retournons nous battre.
We've got one of their Brains now. Pretty soon we'll know how they think, and then we'll know how to beat them.
Grâce au Cerveau, on connaîtra leur pensée et on apprendra à les battre.
Fight them back. Go ahead and beat them up!
Je t'autorise à lui taper dessus.
And anyway, if anyone does try to blame you, I'll beat them up!
Et si quelqu'un te reproche une chose, je lui fais une tête au carré.
Because I won this time. I beat them up.
Parce que cette fois... j'ai gagné, j'ai fait un malheur.
The Dark Forces are aligning against us, and we have a chance to beat them back.
Les Forces de l'Ombre se liguent contre nous et on a une occasion de les repousser.
You don't usually beat them into quite such a pulp beforehand.
Même si normalement, tu ne les réduis pas en purée avant.
I called in air support and beat them back.
J'ai demandé une aide aérienne pour les repousser.
I can beat them.
On peut se battre.
When they show up for their free motorboats... we arrest them and beat them to the full extent of the law.
Ils viendront chercher leur bateau... VOUS AVEZ GAGNÉ UN BATEAU! ... et nous les accueillerons à coups de matraque.
And maybe we can beat them even more next year.
J'espère qu'on fera mieux dans un an.
We can't beat them, Miles.
Nous n'avons pas la moindre chance.
We must fight the infidels here before we can beat them abroad!
Il faut se battre. Luttons contre ces infidèles avant de se battre ailleurs ou on les retrouvera chez nous.
I know you can beat them, John.
Je sais que tu peux les vaincre, John.
One of them with his hands up, they kept tripping him, and he fell, got up, and the crowd pounced and beat him up without knowing who he was.
Mains en l'air, l'un deux, a cause de leurs croche-pieds, tombait, se relevait, et la foule s'est alors jetée sur lui et l'a battu sans savoir qui il était.
That was Easter 1989. All them people clapping on the off beat.
C'était à Pâques, en 1989.
We can never beat them!
On ne pourra jamais les vaincre.
Those bastards... after they beat the people up they shot them or bayonetted them. It was a real mess!
Ces putain de forces spéciales, elles ont cogné à mort avec leurs matraques et elles ont même flingué et poignardé des gens!
- What's your point? My point is, if we can't beat their defences, then we gotta get around them.
on doit trouver autre chose.
I have them singing the blues, doing the beat. But an American audience gets intimidated. They hear "Hamlet."
Ils chantent le blues, ils ont le rythme... mais le public américain est intimidé.
So we just let them beat us up? Let them beat us up.
Alors, ils nous tabassent et nous, on s'écrase?
But the L.A.P.D. helicopter next to ours has clearly got a beat on them.
Mais l'hélicoptère de la police, près du nôtre, ne les lâche pas.
I saw them beat up women and kids.
Je les ai vus frapper des femmes et des gosses.
Even if I took them both on they couldn't beat me.
Résultat : même en les prenant tous les deux, ils pouvaient pas gagner.
Don't let them beat you. Don't let them break you.
Ne te laisse pas vaincre, ne te laisse pas briser...
I want to beat these guys, stomp them into the ground. The only way to do that is to stay on the air. I've gotta stay on the air, Robin.
La seule solution pour les baiser, c'est que je garde l'antenne.
Some colored beat and raped a white girl. Yeah, them niggers need to be put in their place.
Des gens de couleur ont battu et violé une femme blanche.
Give him what he wants and let's beat it. - I'm not gonna let them fuck me rite?
- Je vais pas me laisser enculer, non?
Tell them to fight me all at once They are the winner if anyone of them beat me
Si l'un de vous peut me battre, je perds!
Between the two of them I get the crap beat out of me everytime I walk through the door.
Toutes deux me font sans arrêt des reproches.
We make the hand-off, I grab one of them and beat it out of him.
On fait l'échange, j'en attrape un et je le fais parler.
I double back, grab one of them and beat it out of him.
J'en attrape un et je le fais parler.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16