Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ B ] / Both chuckling

Both chuckling перевод на французский

71 параллельный перевод
Let's dance. ( BOTH CHUCKLING )
Allons danser!
You're probably gonna starve yourself to death. [Both chuckling]
Tu vas probablement te laisser mourir de faim.
[Both Chuckling] Oh, thank you, Richard.
Oh, merci, Richard.
[Both Chuckling] Dad!
Papa!
Oh, well, I was playing hard to get. ( both chuckling ) Can't make a pass...
Oh, disons que je pariais sur votre réponse.
( BOTH CHUCKLING ) Speaking of flying, did anyone pick up that Miracle maniac yet?
À propos d'ovni, on l'a chopé, notre Miraculé?
[Both chuckling] - But it's because of you.
- Mais c'est à cause de toi.
( both chuckling )
[Petit rire]
That's right. ( BOTH chuckling )
C'est vrai.
( BOTH CHUCKLING ) Somehow you and I got turned around and confused bad with strong.
Nous confondons les mauvais garçons avec les hommes forts.
That the night belongs to the poets and the madmen. [Both Chuckling]
Que la nuit appartient aux poètes et aux fous.
[Both chuckling]
Quoi?
[chuckles ] [ both chuckling ] [ all laughing maniacally]
( TOUS DEUX RICANENT ) ( RIRES MALÉFIQUES )
- [both chuckling ] - [ male] it's me, too!
FEATHERSTONE : C'est moi aussi!
[both chuckling]
( TOUS DEUX RIENT )
( both chuckling ) But I don't really know you.
( les 2 rient sous cape ) mais je ne te connais pas vraiment.
Yes, please. ( BOTH chuckling )
Avec plaisir.
- We'll take a nap together. - ( Both chuckling )
On fera une sieste ensemble.
- I suppose so. - ( both chuckling )
Je suppose.
( both chuckling )
( les deux soupirent )
( Both chuckling )
[Les deux rient]
'Cause I don't. [Both chuckling]
Parce que moi non.
[Both chuckling]
[Elles rient toutes les deux]
[Both chuckling]
[LES DEUX RIENT]
No. Sorry, I'm too tired to lie. [BOTH CHUCKLING]
Non Désolé, je suis trop fatigué pour mentir.
( BOTH CHUCKLING )
( Les deux gloussent )
[Both chuckling]
[Les deux gloussent]
( BOTH CHUCKLING )
( ILS RIENT )
[both chuckling]
[les deux gloussent]
( both chuckling )
( les deux rient )
( both chuckling ) Are you kidding me?
Vous vous foutez de moi?
( both chuckling )
( Deux gloussements )
- I am! - ( Both chuckling )
Je suis!
( Both chuckling ) Barfing.
Vomissant.
It's simple, classy... Sexy. ( both chuckling )
C'est sobre, classe... sexy.
I thrive in chaos. ( both chuckling )
Je me développe dans le chaos. ( les deux qui rit tout bas )
( Both chuckling )
( les deux gloussent )
The car will lure the Doctor to the circus, and there I shall destroy him. ( BOTH CHUCKLING ) ( CARNIVAL MUSIC PLAYING )
La voiture va attirer le docteur au cirque, et là, je vais le détruire.
[Both Chuckling] Whoops.
Whoops.
[Both Chuckling ] [ Sheena Giggling] The Tuckers have left.
Les Tucker sont partis.
[Both Chattering, Chuckling]
Et là? Si on veut!
- [Both Snarling ] - [ Chuckling] Classic. Not hard to see why it's England's longest-running series.
Pas étonnant que ce soit la série anglaise qui a le plus duré.
[Both Chuckling] Shh! Who is it?
Qui est-ce?
( CHUCKLING ) BOTH : Shortstack, shortstack coming up!
- Mets-en, mets-en sur la pile!
[Both Chuckling] - Earl, did you finish putting the boys'bikes together?
Eh, vous avez mis les vélos des petits ensemble?
( BOTH CHUCKLING ) CELLACH : Brother Aidan of Iona.
‎. ‎. ‎.enlumineurs de notre temps ‎.
[both chuckling] Brother's got potential.
T'as du potentiel, mon frère.
[both chuckling]
Alors...
Well, since this is going to be what I will call a non-traditional wedding... ( All chuckling ) um, I just wanna say... well done, both of you.
Eh bien, puisque cela va être ce que j'appelle un mariage non-traditionnel... euh, je veux juste dire.. et bien, tous les deux.
[Both Chuckling]
Et nos femmes seraient amies.
CHUCKLING Both Lucy Cooke and Jocelyn Wade had traces of iron filings in their upper respiratory system.
Lucy Cooke et Jocelyn Wade ont toutes deux des traces de limaille de fer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]