Cab перевод на французский
7,740 параллельный перевод
Get a cab, get a cab.
Appelez un taxi! Un taxi!
I'll put you back together, bathe you once again, and pay for a cab ride home.
Je rassemblerai les morceaux, vous laverai encore, puis vous payerai un taxi pour rentrer.
You take the cab the rest of the way home, get a good night's sleep, then come and see me tomorrow...
Prends le taxi jusque chez toi. Passe une bonne nuit de sommeil et viens chez moi demain.
That's it? And I was hit by a cab.
Tous les autres ont été capturés et tués.
We were walking through the alley to catch an uptown cab, and... a man came out of the shadows.
Nous marchions dans une allée pour prendre un taxi, et... un homme est sortie de l'ombre.
I'll just take a cab.
Je vais prendre un taxi.
All right, I'm... I'm calling you a cab right now.
Bien, je t'appelle un taxi.
I was gonna call a cab.
J'allais apeller un taxi.
Oh, well, actually, we could probably share a cab, so...
On pourrait partager un taxi...
I'm not taking a cab, but I'll call you.
Je ne prend pas de taxi. On reste en contact
I was very impressed with your Cab.
Je suis très impressioné par votre cave.
Called you a cab.
Je t'appelle un taxi.
- Do you need a cab, sir?
- Besoin d'un taxi, Monsieur?
- That is a cab with the doors open.
- Ce cabinet est ouvert au public.
Let's get you a cab.
Allons vous appeler un taxi.
You steered me to the cab, huh?
Vous m'avez conduit au taxi, hein?
Cab to a crime scene?
Un taxi pour une scène de crime?
Okay, then. We need a cab.
On a besoin d'un taxi.
Yep. They pulled me over, checked my cab and my cargo.
Ils m'ont arrêté, ont vérifié ma cabine et mon chargement.
I'm gonna pull off at that diner right north of Laredo and make sure the cab's shipshape before I hit that bear trap.
Je vais me pointer à ce diner au nord de Laredo et m'assurer que le chauffeur est en forme avant d'atteindre ce piège à ours.
There's a dashboard ornament in my cab.
Il y a un ornement du tableau de bord dans ma cabine.
Want to share a cab?
Voulez vous partager un taxi?
Local police consider both cases accidental, a runaway cab and a woman suffering from a mental break.
Dee Torres. La police locale pense que les deux affaires sont accidentelles : un chauffeur de taxi et une femme souffrant de dépression.
Catching a cab to the airport.
Je prends un taxi pour l'aéroport.
Ooh, grab-grab that cab.
Appelle, appelle ce taxi!
Hey, so what's the craziest thing you ever... has ever happened in this cab?
Hé, quel est le truc le plus fou qui vous soit jamais... arrivé dans ce taxi?
I've been a cab driver, a soldier, a cop, but what terrifies me the most is the opinion of a manchild in cardboard pants.
J'ai été un chauffeur de taxi, un soldat, un flic, mais ce qui me terrifie le plus est l'opinion du gamin avec un pantalon cartonné.
I'll get us a cab.
Je nous appelle un taxi.
Stop the cab!
Arrêtez le taxi!
Because I spent 20 minutes looking for a fucking cab.
Parce que j'ai passé 20 minutes à attendre un foutu taxi.
Should we just get a cab now?
On devrait pas juste appeler un taxi maintenant?
Listen, you want to share a cab home with me tonight?
Écoute, tu veux partager un taxi avec moi ce soir?
- Yeah, I'm gonna call him a cab.
- Ouai, je vais lui appeler un taxi.
Should we just get a cab now?
Dois-je appeler un taxi maintenant?
You smell awesome, like that cab driver we had in Vegas.
Tu sens bon, comme le chauffeur de taxi qu'on a eu à Vegas.
I, uh... just booked a room at a hotel, and, um, cab's on its way.
Je viens de réserver une chambre d'hôtel, le taxi arrive.
Call a cab?
Appelé un taxi?
Whoa, whoa, whoa, that's my cab.
C'est mon taxi.
No, no, that was your cab.
Non, c'était votre taxi.
Only, thinking on it, I realized for the past few months, they haven't shared a cab.
En y repensant, j'ai réalisé que ces derniers mois, ils n'avaient pas pris de taxi ensemble.
I couldn't stand a 20-minute cab ride without you.
Je pouvais pas supporter 20 minutes de taxi sans toi.
I saw her get into a cab.
Je l'ai vue monter dans un taxi.
Well, the cab isn't going to the airport.
Le taxi ne va pas à l'aéroport.
- What cab company?
- Quelle compagnie de taxi?
- Radio cab.
- Taxi Radio.
Cab's picking me up in ten minutes.
Le taxi vient me chercher dans 10 minutes.
Freya, your cab's here.
Freya, ton taxi est là.
Take us to 4th and Caspar, now. This cab is off duty.
Entre la 4ème et Casper, maintenant.
Confirmed sighting for William Tate getting into a cab.
J'aperçois William Tate monter dans un taxi.
Cab number B6Z5.
Numéro du taxi B6Z5.
We got a possible getting in a cab.
Il est possible qu'ils aient pris un taxi.