Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Change the world

Change the world перевод на французский

2,170 параллельный перевод
That's life. You can't change the world.
On peut pas changer le monde.
Are we ready to change the world?
Sommes-nous prêts à changer le monde?
Yo, Big, let's change the world.
Yo, Big, changeons le monde.
We can change the world, Biggie Smalls.
On peut changer le monde, Biggie Smalls.
We can't change the world unless we change ourselves.
On peut pas changer le monde si on se change pas nous-mêmes.
Let's change the world, Big.
Changeons le monde, Big.
Can't change the world unless we change ourselves.
On peut pas changer le monde si on se change pas nous-mêmes.
I can change the world.
Je peux changer le monde.
Your guy is a pathological liar, who thinks he can change the world.
Votre type est un mythomane, qui croit pouvoir changer le monde.
We thought we could change the world.
On pensait changer le monde.
Change the world.
Changez le monde.
They might just solve this thing. It could change the world.
Ça pourrait changer le monde.
Together we're gonna change the world, man.
Ensemble, on va changer le monde.
You promised that we would change the world together.
Tu m'avais promis qu'on changerait le monde ensemble.
I guess we're supposed to change the world.
J'imagine qu'on doit changer le monde.
It's a long journey to change the world.
Il y a un long chemin pour changer le monde.
And when you do, you will change the world.
Quand tu le feras, tu changeras le monde.
* That I can change the world
Grâce à John, Megan Temple fit partie des premiers enfants traités.
This music will change the world.
Cette œuvre va changer le monde.
Turn the power on in exactly 20 minutes. And we will change the world!
Dans exactement 20 minutes, vous rebranchez l'électricité... et nous allons changer le monde!
It's so easy to change the world, I mean that's the kind of thing that you can see on psychedelics.
Il est si facile de changer le monde, ceci est le genre de choses que vous pouvez voir dans les psychédéliques.
Your novel is gonna change the world. "
"Ton roman va changer le monde."
Wielding the kind of power that I once had and you have now can change the world.
Que le pouvoir que j'ai eu et que vous avez maintenant peut changer le Monde
Had he stopped whistlin'and looked down, the world wouldn't have changed that night.
S'il avait arrêté de siffler et regardé en bas, le monde n'aurait pas changé cette nuit-là.
The world may change around us, but our relationships?
Ce qui nous entoure peut changer, mais nos relations?
If you discover something that changes the world, you live forever.
Si votre découverte change le monde, vous devenez immortel.
If humanity has any hope of effecting real change for the better, it will not come from the Madison Avenue false-reality makers who have cast Barak Obama as the savior of the world.
S'il y a un espoir de changer pour le mieux cela ne viendra pas des publicitaires fabriquant une fausse réalité qui nous vendent Barak Obama en sauveur du monde.
'That was the time,'the hour and the minute when the world went dark. 'When the world changed. 'When the clock started ticking,'counting down.'
C'est à cette heure-là, à la minute près, que le monde s'est éteint, qu'il a changé, que l'horloge a commencé son compte à rebours.
The world is changing under your feet, Giovanni.
Le monde change sous tes pieds, Giovanni.
the world has no choice but to change.
Quand la princesse des ronces se réveille, le monde doit changer.
He's changed this gun with the world.
Il a changé cette arme avec le monde.
Young people often change their minds... because they think they have all the time in the world.
Les jeunes gens changent souvent d'avis car ils croient avoir la vie devant eux.
The world will change.
Le monde va changer.
Mental health experts who say that the simple act of being someone's friend can change his brain chemistry, improve his functioning in the world.
Des experts en santé mentale disent qu'offrir son amitié à une personne change la chimie de son cerveau et l'aide à mieux fonctionner dans le monde.
- The world is changing so fast.
- Le monde change si vite.
You'll be one that's so famous, Brüno, you will prepare the way for other young men all over the world who want to come out of the homosexual lifestyle and make a change in their lives.
Vous allez être si célèbre, Brüno, que vous paverez la voie pour d'autres jeunes hommes qui veulent délaisser le mode de vie homosexuel et changer leur vie.
But incorporating their suffering into our own lives does not change the way of the world.
Mais porter leurs souffrances ne va pas changer la marche du monde.
You created the technology, you changed the world and now want to destroy it?
Vous avez créé la technologie, vous avez changé le monde et maintenant vous voulez la détruire?
This company could change not just the energy market, Gordon, but the world.
La fusion pourrait changer le monde.
All the difference in the world.
- Ça change absolument tout.
Even if you survive, the outside world will change you.
Même si tu survis, tu seras changé à jamais.
Kim Young used to intern for him But he still hasn't figured out the world has changed.
Kim Young était son stagiaire Mais il n'a toujours pas compris que le monde a changé.
What are they doing in this part of the world - the climate changing, but turtles in Antarctica?
Que font-elles dans cette zone? Le climat change, mais des tortues dans l'Antarctique...
The world is changing.
Le monde change.
George Lucas, creator of The Star Wars the story that changed the world a man of ideas and unlimited imagination George has been in 20 years what many would achieve in a lifetime.
Georges Lucas, l'homme qui à crée "La guerre des étoile", l'histoire qui a changé le monde. Homme a l'imagination fertile, Georges a accomplis en vingt ans... plus que certain en une vie entière.
I can't change the way the world functions but to me.. you'll always be beautiful.
Vous ne pouvez pas changer le monde mais pour moi... toujours belle.
The world needs Robert Fischer to change his mind.
Le monde a besoin que Robert Fischer se ravise.
Teacher, you were wrong to have put all your faith in the King Teacher, you once told me that if a man cannot change the world then at least he should try to change himself from within
Vous m'avez dit que si l'homme ne peut changer le monde, il faut qu'il change lui-même.
The entire world has changed.
Le monde entier a changé
And the world's just changed.
Et notre monde change.
that they thoughtreally I could change the world.
Et un jour, des personnes très importantes m'ont dit que je pouvais changer le monde. Moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]