Clear the table перевод на французский
185 параллельный перевод
Clear the table.
Débarrassez la table.
Clear the table, please.
Débarrassez la table.
Ann, Roger. Help me clear the table.
Ann, Roger, aidez-moi à débarrasser.
Suppose you let me help you clear the table.
- Je vous aide à débarrasser.
Come on. Let's clear the table.
Débarrassons la table.
Wash, then help me clear the table.
Va te laver et aide-moi à débarrasser.
That's how I'm going to clear the table.
C'est comme ça que je débarrasse.
Marie, please kindly clear the table.
Veuillez débarrasser, Marie.
CLEAR THE TABLE. BRING A BOWL.
- Débarrassez tout, apportez une cuvette.
You can talk to me while I clear the table.
Parle-moi pendant que je débarrasse.
Let's clear the table and clean up.
Faisons la vaisselle ensemble.
Clear the table in my room, Antonio
- Mettez tout chez moi. - Bien madame.
I'll, uh, help clear the table.
J'aide à débarrasser.
- Clear the table.
Débarrasse-moi ça.
Grandmother. Eat, or I won't be able to clear the table.
Grand-mère, mangez, sinon je ne peux pas débarrasser.
I'll clear the table. No, no, Zelda.
- Je vais débarrasser la table.
- Can I clear the table, sir?
Je peux débarrasser, monsieur?
He's gonna clear the table.
Il va nettoyer le billard.
Come on, I'll help ya clear the table.
Allez, je vais vous aider à débarrasser la table.
I've come to clear the table.
Je viens débarrasser.
Now, if I can clear the table, the game is mine.
Si je les mets toutes, je gagne la partie.
If you can clear the table.
Si vous les mettez toutes.
Clear the table.
Débarrasse la table.
Clear the table for the sick person.
Débarrassons la table.
The girls will clear the table.
Laisse. Les filles débarrasseront.
Janis, clear the table and then leave the room.
Janis, débarrasse la table et quitte la pièce. On aimerait être seuls.
Clear the table!
Débarrassez la table!
Why don't you guys clear the table.
Vous débarrassez la table.
Eglée, would you clear the table?
Églée, voulez-vous débarrasser la table?
Clear the table...
Ramassez vos affaires!
May I clear the table, sir?
Puis-je débarrasser la table?
While I'm away, you'll clear the table and wash the dishes!
Pendant que je serai partie, tu pourrais débarasser la table et puis laver les bols!
Let's clear the table.
Finissons de débarrasser.
- I helped clear the table.
- Je vais aider à débarrasser la table.
Henry, if you ain't gonna eat none of these chitlins... we gonna clear away the table.
Si tu goûtes pas à mes fritons, on débarrasse.
Clear off the table.
Débarrassez la table.
- Clear that stuff off of the table!
Dégagez cette table
- Thank you, sir. Clear off the table.
Débarrassez la table.
After I have this cleaned off, I just have to clear all those books off the dining room table, bring them in here, and put them back in the chest, which is where they were in the first place.
Après avoir tout débarrassé, je dois enlever les livres de la table de la salle-à-manger et les remettre dans ce coffre, d'où ils viennent.
I just want everything clear and on the table.
Je veux que tout soit étalé sur la table.
Oh. Well, clear a place for yourself at the table.
Dans ce cas, faites-vous une place à la table.
I'll clear off the table.
Je vais tout ranger.
Clear up the table.
Débarrassez la table.
In thought, you can try to clear the deck.
En théorie on peut faire table rase.
Come on and help me clear up the table.
Viens m'aider à débarrasser la table.
Get on with it. Clear that mess and get the plates.
Dépêchez-vous, enlevez tout ça et mettez la table.
- It's clear! She was clearing the table.
- Elle dit qu'elle débarassait.
Why don't we just clear off the table?
Et si on débarrassait?
I'm gonna clear the stuff from inside.
Je vais débarrasser la table.
Don't go into the front parlour too often - it gets untidy easily. Clear the mess of the table yourself, after we've washed up.
Ne rentre pas inutilement dans la chambre, ça fait trop de saletés.
lynn, clear off the coffee table. quick, it's heavy.
Non, c'est impossible.
clear the area 71
clear the way 99
clear the air 23
clear the room 54
clear the court 17
clear the bridge 17
the table 26
the tablet 16
table 226
tables 41
clear the way 99
clear the air 23
clear the room 54
clear the court 17
clear the bridge 17
the table 26
the tablet 16
table 226
tables 41
tablets 21
table for one 38
table for two 42
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
table for one 38
table for two 42
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear your head 52
clear my head 36
clearing throat 68
clear a path 30
clear as a bell 21
clear off 96
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clearly not 42
clear my head 36
clearing throat 68
clear a path 30
clear as a bell 21
clear off 96
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clearly not 42