Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Communist

Communist перевод на французский

2,081 параллельный перевод
Bernays arranged for them to be entertained and to meet selected Guatemalan politicians who told them Arbenz was a communist controlled by Moscow.
Bernays s'arrangea pour les divertir et leur faire rencontrer des politiciens triés sur le volet leur expliquant qu'Arbenz était un communiste contrôlé par Moscou.
This is the first time in the history of the world that the communist government has been overthrown by the people.
C'est la première fois dans l'histoire du monde qu'un gouvernement communiste a été renversé par le peuple.
This from a communist who is getting rich painting for the government and with a patron.
Venant d'un communiste qui peint pour les riches...
He's also a communist.
Mais c'est un communiste.
A communist generous enough to pay off our mortgage.
Dont la générosité paie notre hypothèque.
For making a fat, old, crazy communist a happy man.
Pour avoir rendu heureux un gros communiste.
They don't care that you're a communist pig?
Et le fait que tu sois communiste?
All the greatest painters are communist pigs.
Tous les grands peintres sont des communistes.
He's reciting the Communist Manifesto.
Il récite le manifeste communiste.
Come back tomorrow and leave the communist scum at home.
Quand tu reviens demain, laisse ce fumier de coco à la maison.
It's not an easy place to get into, with the communist attack.
Il n'est pas facile d'y aller, avec l'attaque communiste
"French Break Communist Siege."
"Les Français brisent le siège Communiste."
They've started arresting communist sympathisers.
Ils ont commencé à arrêter des sympathisants communistes.
These contacts, are they communist?
Ces contacts. Ils sont communistes?
Tomorrow when Congress sees the photographs of the communist atrocities, they are going to give us that support.
Demain, quand le Congrès lira le rapport, et verra les photos des atrocités des communistes, ils nous donneront ce support financier.
Hey, Ivan! Are you now or have you ever been a member of the Communist Party?
Tu vas parler, es-tu ou as-tu été membre du parti communiste?
( TV ) We intend to convince the Communist that we cannot be defeated by force of arms.
Nous projetons de convaincre les Communistes.... que nous ne pouvons pas être battus à la force des armes.
Fucking communist.
Communiste de merde.
Soldier # 2 : Fucking comrade communist.
Prends ça "camarade"!
Soldier # 1 : Communist bastard.
Salaud de communiste.
Hey, Ivan. Are you now, or have you ever been... a member of the Communist Party?
Tu vas parler, es-tu ou as-tu été membre du parti communiste?
Long line the Communist Party!
Longue vie au Parti Communiste!
[Ambrose] Japan immediately became part of the American Anti-Communist Alliance.
Le Japon a tout de suite fait partie de l'Alliance anticommuniste américaine.
And they send that... that communist to film our slums... to film the worst aspects of carnival... a bunch of niggers jumping up and down like the Devil himself!
alors ils nous envoient... ce communiste pour filmer nos faveIas... pour filmer Ies pires aspects du carnaval... une bande de noirs en train de sauter comme s'ils avaient Ie diable au corps.
"Member of the Communist Party..."
- Membre du PC.
In the lead, like last week, are the Communist leader and the Prime Minister.
En tête, comme la semaine dernière, le leader communiste et le Premier ministre.
You're a communist, Ruben!
Tu es communiste, Rubén!
There's the clergy, the communist party... the workers associations, you got it?
Il y a le clerc, le Parti Communiste... les associations des travailleurs, vous comprenez?
You're still spellbound by your communist ghosts.
Tes fantômes communistes te hantent encore.
I have only managed not to become a communist.
Juste ne pas être communiste.
The Liberals, the Peasant Party, and a f ew Communist Party members.
Les partis démocrates et quelques communistes.
So there were only a few members of the Communist Party?
Les communistes n'étaient que quelques-uns?
Let me tell you, when our Communist Party was illegal, I helped to infiltrate the Peasant Party, To tell the Communists what they were getting up to.
Sache que quand on était dans l'illégalité je me suis infiltrée chez les national-paysans pour dire aux communistes ce qui s'y passait.
As a member of the Communist Party, you can think what you like about the party I belong to, but it is unfair and impermissible
En tant que membre du parti communiste vous pouvez avoir la pire opinion de mon parti mais cela me semble injuste et inélégant
And you dare to say this to me : A Communist and prison Governor.
Et tu oses me dire ça à moi, qui suis communiste et directrice de la prison?
In communist countries they love to make movies about composers.
Dans les pays communistes, ils adoraient les films sur les musiciens.
Thanks to communist inefficiency the 18th century was untouched, untouched.
Grâce à l'inertie communiste... l'architecture du 1 8ème est demeurée intacte.
But again, thanks to the neglect during the communist era, it was a powder keg.
Mais, encore une fois, en raison de l'inertie... des communistes, l'endroit était une vraie poudrière!
They come from the Communist Party.
Ils viennent du Parti Communiste.
But if it reaches Beijing. Think what damage it could do to our Communist Party!
Mais si elle est à Pékin... pensez à quel point le Parti Communiste pourrait être affecté!
Soon, the Communist Party will become the Republican Party!
Bientôt, le Parti communiste deviendra le Parti républicain!
The Communist Party does not come to you!
Le Parti communiste ne viendra pas chez toi!
It's not a communist rally.
Ce n'est pas une fête communiste.
The worker will overthrow absolutism and lead the proletariat to a victorious communist revolution, resulting in socio-economic paradise on earth. lt's common sense, really.
Les travailleurs conduiront le prolétariat à la révolution communiste, créant un paradis socio-économique sur terre. C'est de la logique pure.
My mother was killed by communist mortar fire in April 1975 during the fall of Saigon.
Ma mère est morte sous les mortiers communistes... en avril 1975 durant la chute de Saigon.
Anyone who laughs is a Communist. Knowing that, with a shifty glance skyward... We will see by the rocket's red glare, that our flag is still there.
Celui qui rit est un communiste! que notre drapeau est toujours là.
- By the way, I'm also a communist. - Really?
- Au fait, je suis communiste aussi
The first thing we're gonna be learning about is Communist Russia.
Très longue et très dure. Seigneur Dieu.
Your mother is talking about adopting a communist orphan.
Ta mère parle d'adopter un orphelin communiste!
"we can no longer sustain a relief presence in Communist-supported Ethiopia."
"nous ne pouvons plus assurer de présence humanitaire en Éthiopie communiste."
... East and West Berliners alike are tearing down the greatest symbol of Communist repression... No.
... les Berlinois détruisent ensemble ce symbole de la répression communiste...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]