Community service перевод на французский
841 параллельный перевод
You'II end up with three months and community service, maximum
- Gastonne, Gastonne...
Who's to say we're not a community service?
Qui a dit que nous n'étions pas un service communautaire?
One year suspended, three years probation, 2000 hours of community service on the Sullivan.
Un an d'interdiction, trois de mise à l'épreuve, 2000 heures de TIG pour l'arme.
- No community service. - I want to do community service.
- Plus de travail communautaire.
Come on, man, 200 hours of community service work, scrubbing walls.
200 heures de travaux d'intérêt général à récurer des murs?
- Probation, suspension of your driver's licence... and 500 hours of community service. - Under what conditions?
A quelles conditions?
The community service will do you good. It'll teach you compassion, a sense of fair play, how to fit in.
Un travail d'intérêt général vous apprendra Ia compassion et Ie fair-play.
- Community service? This is horrible.
"travail d'intérêt général." quelle horreur!
Community service... coaching hockey!
M'envoyer entraîner des joueurs de hockey!
By the way, your court release came through. - Congratulations. Your community service is over.
félicitations, votre travail d'intérêt général est fini.
And starting tomorrow I have to do... community service at the South Side clinic.
Et à partir de demain, je commence des T.l.G. à la clinique de South Side.
There's an empty spot inside me. I tried to fill it with family, religion... community service, but those were dead ends.
J'ai voulu le remplir avec la famille, la religion... mais en vain.
The Princeton people love to see community service on applications.
Ça passe bien sur les formulaires d'inscription de Princeton.
I prefer to see myself as you are - performing a community service.
Je préfère me décrire comme quelqu'un qui rend un service d'utilité publique.
Community service for the balance.
Travaux d'intérêt généraux pour le reste.
"With gratitude for community service."
"Pour les services rendus à la communauté"
We're providing a valuable community service.
Nous rendons service à la communauté.
They are forced to do community service!
On les force à effectuer des travaux d'utilité publique!
Community Service.
Travaux d'utilité publique.
I made them give back the stuff and assigned community service.
Ils ont tout rendu et font du travail communautaire.
Not if the community service is cleaning out the garbage recycling unit.
Sauf qu'ils nettoient l'unité de recyclage des ordures.
Community service is no joke.
Les tâches communautaires, ce n'est pas de la blague.
Community service? The pits!
Travaux d'intérêt général?
CS is for "Community service"!
TIP ça veut dire "Travaux d'Intérêt Public"!
After that, he spends the rest of his life doing community service helping society.
Et il passe le restant de ses jours au service de la communauté.
I'm proud to present this award for outstanding community service to a great pediatrician and a great friend.
Je suis fier de remettre ce prix pour un acte d'héroïsme... à un grand pédiatre et un grand ami.
It gives me great pleasure to present to you, for outstanding service to the youth of your community, the Brown Beaver.
J'ai le plaisir de vous décorer, pour service remarquable rendu aux jeunes de la collectivité, du Castor Brun.
Because in one way or another, we service almost the entire community.
Parce que, si d'une manière ou d'une autre, tout le monde est content nous.
You have an opportunity to do boxing and the community a real service.
Vous avez la chance de pouvoir aider la boxe et la société.
Community pride, public service, civic duty.
Fierté de la communauté, service public, devoir civil.
See that they contribute useful service to the community.
Veillez à ce qu'elles soient utiles à la communauté.
"Serving the American medical community for 83 years."
"Au service de la médecine depuis 83 ans."
The work you have been called upon to carry out is not a job... it is a service for the entire community... without discrimination, or social distinction.
Le travail que vous ferez n'est pas un travail. C'est un service à la collectivité, sans aucune distinction sociale.
And so you see the idiot does provide a vital psycho-social service for this community.
L'idiot apporte une aide psychosociale vitale à la communauté.
That's not the point, it's to give a service to the community.
Ce n'est pas ça, c'est un service utile à la communauté.
I do a little service for some of my business friends... in the community here from time to time.
Je rends parfois service à mes clients et amis du voisinage.
"St Cat's, neighbourhood giant, serving the community," et cetera.
"Ste-Catherine, figure de proue, au service de la communauté," etc...
When we service this community... we do it with our pants on!
Quand on sert la communauté, on le fait avec son pantalon.
So C.O.P. is a community action program, sir.
Le COP est donc un service civil?
Comdt. Lassard has initiated a new community relations program.
Il existe un nouveau programme de service civil.
I like the sound of this community relations gig.
J'aime l'idée de service civil.
Community action groups mean one thing, and one thing only.
Les Coopérants du service civil n'ont d'autre objet que...
While serving the community in the'70s, he helped topple such crime bosses as Mr. Big.
Au service de la communauté dans les années 70... il a aidé... renverser des caïds du crime tels que Mister Big.
I'm Dr. Steven Resher, Department of Corrections and liaison to the medical community.
Je suis le Dr Steven Resher, service de médecine correctrice en liaison avec le milieu hospitalier.
If it helps the community, even though it's irregular and if it helps you...
Il est évident que si je peux rendre service à la communauté, même de façon irrégulière, et d'autre part, si je puis t'aider...
As a service to the community, please let your daughter perform.
et... en tant que production d'une communauté étudiante... je veux dire... Peu importe le prix, nous voulons Okajima Taeko pour le rôle...
No, I'm here because I need to be of service to the community.
Non. Je m'acquitte d'un "travail d'intérêt général".
Now, if you just explain to her that we're here as a service to the community, she'll cooperate.
Si vous lui expliquez que... nous sommes là pour vous aider, elle coopérera.
So he can resume his service to the community?
Pour qu'il rende service à la communauté?
And I'm going to do the community a service because I'm going to pay back Ellis DeWald everything we owe him with interest!
Je vais lui en rendre un de service, moi. Parce que je vais rembourser à Ellis DeWald ce que nous lui devons, intérêts compris!
These men can learn the value of an honest day's labor and provide a service to the community at a bare minimum of expense to Mr. and Mrs. John Q. Taxpayer.
Pour apprendre la valeur du travail... et servir la communauté... le tout à un moindre coût pour les contribuables.
service 137
services 23
community 62
communication 63
communications 82
communicate 23
communist 38
communicating 17
communism 20
communists 52
services 23
community 62
communication 63
communications 82
communicate 23
communist 38
communicating 17
communism 20
communists 52