Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Don't play stupid

Don't play stupid перевод на французский

83 параллельный перевод
- Don't play stupid with me.
- Arrête de te ficher de moi!
Don't play stupid.
Ne fais pas le con.
Don't play stupid with me, good Jim.
Fais pas l'idiot avec moi, Good Jim.
- Don't play stupid.
- Ne joue pas les idiots.
Don't play stupid with me!
Allons, ne fais pas l'imbécile.
I don't want to play this stupid game!
Je veux pas jouer á ce jeu á la con!
Come on Ted, don't play stupid.
Allons Ted, ne fais pas l'imbécile.
Come on, don't play stupid.
Allez, viens! Ne sois pas stupide.
- All right, Buddy, play it stupid. I don't care.
- Joue pas au plus malin.
Don't play games with me, Al. Don't play stupid games.
Ne joue pas au con avec moi, Al.
Don't play stupid with me, partner.
Ne joue pas au con, l'ami.
Don't play your stupid games using me, you jerks!
Y a que moi qui gagne. Vous jouez à quoi? Vous avez parié sur moi?
Don't play stupid with me.
Ne joue pas avec moi.
Don't play stupid.
Ne fais pas l'innocent.
Don't play stupid games with me. - You stupid.
- C'est toi qui es stupide!
Don't play me for stupid. I was there.
Ne me prenez pas pour une idiote, j'étais là.
- Don't play me for stupid.
- Ne me prenez pas pour un idiot.
Go ahead and ask your stupid question, before I pass out and you don't have anybody to play with. Okay.
Pose-moi ta stupide question avant que je m'évanouisse et que tu n'aies plus personne pour jouer.
Don't you ever play that stupid game with me.
N'avez-vous jamais jouer que jeu stupide avec moi.
Don't play stupid you butcher.
- Ne jouez pas l'idiot!
Don't play stupid with me.
Ne jouez pas avec moi.
I don't want to play stupid Ironside.
Je ne veux pas jouer à ce stupide jeu.
Don't play stupid.
- Faites pas l'innocent.
Now, don't play stupid, or I'll take your other eye.
Ne joue pas au con ou je prends l'œil qui te reste.
I don't want to play the stupid piano.
Je veux pas jouer de ce stupide piano.
I don't want to play the stupid piano.
Oui, tout à fait.
Don't play fucking stupid with me.
Faites pas le con avec moi OK?
Don't play stupid.
Ne fais pas l'idiot.
Don't play fucking stupid. Did you?
Tu m'as inscrit ou pas?
- Don't play stupid!
- Joue pas les idiots!
All you care about is your stupid job. Because I don't wanna live off mac and cheese for the rest of my life and that's how it'll be for me if I don't bust my ass and play by their rules.
Parce que je ne veux pas vivre de Mac and Cheese et de nouilles pour le reste de ma vie, et ce sera comme ça pour moi si je ne bouge pas mon cul et que je ne joue pas selon leurs règles.
I don't have to play your stupid games.
Je n'ai plus à jouer à vos petits jeux stupides.
Don't play stupid with me!
Te fous pas de moi.
Don't play stupid.
Tu le fais exprès.
Don't play stupid.
Pas de conneries.
Don't play stupid!
Ne faites pas l'innocent!
- Don't play stupid with me.
- Ne fais pas l'imbécile.
Don't play stupid.
Ne joue pas la stupide.
I don't want a play date with some stupid kid just so you can have sex with her.
Je veux pas jouer avec un gamin idiot pour que tu couches avec elle.
I  s a stupid song, you don't play a break-up song for a guy's fiancé! I  s a dumb idea!
C'est débile, ça parle de rupture alors qu'il se fiance!
Don't play stupid with me.
Fais pas l'imbécile.
Oh, don't play stupid, Charlie.
Oh, ne sois pas stupide, Charlie.
Don't play stupid with me, because I saw copies of the police reports.
Ne faites pas l'idiot avec moi parce que j'ai vu les rapports de police.
Don't you play stupid games with me!
Ne te fous pas de moi!
- Don't play stupid with me... brother.
Joue pas au con avec moi... mon frère.
Don't play stupid, Matt.
- Fais pas l'innocent, Matt.
Look, I know that you're eerily good at it, but don't play stupid.
Je sais que t'es très doué pour ça, mais joue pas au con.
No, don't play stupid with me, Devon!
Te fous pas de moi, Devon!
- I don't want to play your stupid game.
- Je ne veux pas jouer à votre stupide jeu, ok?
For Christ's sake, Simon, you're 17 now and I don't want to play these stupid games.
Pour l'amour de Dieu, Simon, tu as 17 ans, et j'ai pas envie de jouer à tes petits jeux.
- Don't play stupid, Kim!
- Ne faites pas l'idiote, Kim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]