Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Eat with us

Eat with us перевод на французский

310 параллельный перевод
Won't you stay and have something to eat with us?
Vous mangez avec nous?
Ask Mr. Mason if he can come and eat with us maybe help me set up the trains.
Demande à M. Mason de venir manger avec nous, peut-être qu'il m'aidera à installer le train.
Hey, if Mr. Mason can't eat with us maybe he can come over for a little while anyway.
Si M. Mason ne peut pas manger avec nous, peut-être peut-il venir quand même un moment.
Is she gonna eat with us, too?
Elle va aussi dîner avec nous 7
To any man who comes along which has run out of luck we'll say : Grab a chair and eat with us. Stay until you ready to leave.
Quiconque arrivera ici fatigué pourra rester le temps qu'il désire.
- Sure you won't eat with us?
- Vous ne dînez pas avec nous?
- Come, stay and eat with us.
- Viens, reste manger avec nous.
You can eat with us and have a free pass to the shows.
Tu manges avec nous et tu vois le spectacle gratis.
- Why don't you eat with us at Hominy's?
- Vous venez manger à Hominy's?
Maybe he'll come to eat with us.
Peut-être vient-il manger?
Won't you have something to eat with us, Dr. Mclver?
Partagez notre repas. Il a dit non.
She's been keeping to herself, won't eat with us.
Elle s'isole, ne mange pas avec nous.
Wouldn't you like to eat with us, you and Rhoda, too?
Montez dîner aussi, avec Rhoda.
Stay and eat with us.
Reste manger avec nous.
Do stay and eat with us... Help prepare the table. Are you alone?
Tu pourrais rester, m'aider à préparer la table.
- But you'll eat with us?
- Mais vous dînerez bien avec nous?
Do you want to eat with us?
Vous ne voulez pas manger avec nous?
Don't you want to eat with us?
Tu ne manges pas avec nous?
- You eat with us!
- Tu dînes avec nous!
Eat with us.
Mange avec nous.
- Care to eat with us?
- Vous dînez avec nous?
Will you stay and eat with us, Father?
Vous déjeunez avec nous, M. L'abbé?
I let him eat with us and sleep in our caves.
Je le laisse manger avec nous et dormir dans nos grottes.
I'm sorry the Doctor wouldn't eat with us this evening.
Je regrette que le Docteur ne se joigne pas à nous pour le dîner.
- Then you must eat with us this evening.
- Dînez avec nous ce soir.
So why do the nuns not eat with us?
Et pourquoi les bonnes sœurs ne mangent pas avec nous?
At the Steinhauser home the teachers didn't eat with us either.
Au foyer de la Steinhauser les éducateurs ne mangeaient pas avec nous non plus.
Eat with us, share our joy.
Mange avec nous, partage notre joie.
I think the girl wants to come over and eat with us boys.
Je crois que la fille aimerait bien venir manger avec nous.
He won't talk with us, he won't eat with us...
Il ne parle pas. Il ne mange pas.
Will you eat with us?
Vous déjeunerez avec nous?
She and Bibi can eat with us.
Margot et Bibi déjeuneront chez nous.
"He can very well stay with me and eat with us, too"
"Mon humble demeure lui est ouverte."
"Every, day," says Bernal Diaz, "we were told they'd kill us " and eat our flesh with chillies, " And the warm drink made from the cacao bean,
chaque jour, dit Bernal Diaz, ils nous disent qu'ils nous tueront et mangeront notre chair avec des piments, et de la boisson chaude faite à partir de la graine de cacao, que les Aztecs appelle xocolatl chocolat
Mr. George Lederer wants us to eat with him at Delmonico's.
M. George Lederer veut qu'on mange avec lui à Delmonico.
Let's stop at this drive-in and have us some chicken. Then we can eat it with our fingers.
On va manger du poulet frit avec nos doigts.
You know, with all the things there are to eat on this island... There's breadfruit, mangoes, papaya, not to mention the fish in the sea... There's no question about us surviving.
Avec tout ce qu'il y a à manger sur cette île... arbres à pain, mangues, papayes, plus le poisson... nous survivrons sans problèmes des années.
- Next time you can eat lunch with us.
Revenez manger.
He's eating with us. - Let's eat, eh?
Excuse, on commence.
They let us make free with their women. They won't let us eat with them.
On peut jouer avec les femmes, mais pas manger avec elles.
Nothing in particular... just something knocked on the door with a cannonball... then tried to get in and eat us.
Rien de spécial... On a juste frappé à la porte à coups de canon! Puis on a voulu nous manger.
Look, you will come with us now... We'll go for a nice walk, eat and drink and then we'll get you back home. All right?
On va faire un tour, manger un morceau et après on vous raméne chez vous.
Your daddy used to love to eat supper with us over here, Margaret Rose.
Ton papa aimait venir dîner avec nous ici, Margaret Rose.
Eat and drink with the ranchers who hire us.
On partage la table de ceux qui nous emploient.
I want to tell you that when they sit with us to eat y a tener algunos gastos de nosotros, they will have earned their food.
Que tout soit bien clair. Quand ils s'assoieront à notre table et nous causeront des dépenses, ils l'auront bien mérité. Que tout soit bien clair!
Yes, if he will get us decent food to eat provide us with a way to stay warm.
Seulement s'il nous apporte de la nourriture correcte... et nous permet de nous tenir au chaud.
Why, there are so many chickens now... that we can eat some and let some of them live... in order to supply us with eggs.
Il y en a tellement en ce moment... qu'on peut en manger quelques-unes et en laisser en vie... pour nous donner des oeufs.
You know, Talby, you really ought To eat with the rest of us.
Tu devrais manger avec nous.
Why doesn't Talby ever eat down here with the rest of us?
Pourquoi ne vient-il jamais manger avec nous?
Let us eat, drink, then you will take pleasure with each other, and with me, if you wish.
Mangeons, buvons... puis, vous trois, prenez plaisir l'un avec l'autre et si vous voulez, ensemble, donnez-moi du plaisir.
We built a fire so we could cook and eat old hook-Loser, So we could take some of the spirit of that man Whom we loved into the future with us.
et préparé un feu pour le faire cuire et le manger, pour garder une partie de son esprit avec nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]