Engineers перевод на французский
1,028 параллельный перевод
What'd your engineer say about the foundation and the roof? Who needs engineers?
Qu'a dit ton ingénieur des fondations et du toit?
Admirable, Vendig. I wish my own industrial engineers had been as thorough.
Ah, j'aurais aimé que mes employés soient aussi qualifiés
It's no use looking near a railroad... or any kind of a road at all... because construction engineers examine every bit of ground around the road... while they're building them.
Inutile de rester près de la voie ou près de la route : tout a été passé au peigne fin.
I was in the Royal Engineers at the time, of course.
J'étais dans le génie militaire, à l'époque.
Haven't the engineers quarters of their own?
Les ingénieurs n'ont-ils pas leurs propres quartiers?
You see, I'm only a poor captain in engineers. You are rich aristocrats. Guard officers.
Je ne suis qu'un pauvre Capitaine du Génie, vous êtes de riches aristocrates, des Officiers de la Garde.
Yes, in engineers at my age.
- Oui, dans le Génie à mon âge.
In the engineers?
Dans le Génie?
But why the engineers, Lizaveta Ivanovna?
Mais pourquoi le Génie, Lizaveta Ivanovna?
You don't want to be the wife of German Suvorin because I'm only a humble captain in engineers.
Vous ne voulez pas épouser German Suvorin car je ne suis qu'un capitaine.
You're seven minutes late. We're just changing engineers.
Tu as 7 minutes de retard.
I tell you what I'll do. I'll get one of our field engineers to go over the property.
Voilà ce que je vais faire... notre spécialiste des jardins viendra voir.
Engineers from nearby Fort Belvoir have failed to budge him, and metallurgical experts have found his huge body impregnable.
Les ingénieurs de Fort Belvoir n'ont pu le déplacer, et les experts en métallurgie n'ont pu entamer ce corps géant.
Get the city engineers over. Have them send out steam shovels and dig up that whole area where we found the station wagon.
Appelez le génie civil, et dites leur de prendre des pelleteuses, pour fouiller toute la zone, là où on à trouvé le break.
We was together in the 241st Engineers.
On était ensemble au 241ème.
In theory. on some engineers.
En théorie.
AII American airmen - radio operators, gunners and engineers. AII sergeants.
Tous spécialistes, tous sergents.
I only meet engineers!
Je ne rencontre que des ingénieurs!
That was Warren, one of our engineers.
C'est Warren, un de nos mécanos.
We're here to fight the partisans, guarding the engineers building the bridges.
Nous avons une intervention de partisans. Nous couvrons des pionniers qui dégagent les ponts. Tu dois partir?
Engineers are already Leaving.
Les pionniers s'en vont déjà.
- Lots to do for the engineers.
- Du travail pour les pionniers.
Twenty engineers and scientists were there.
Au moins vingt ingénieurs et scientifiques étaient là.
Why no biochemists, electronic experts, mechanical engineers, people equipped to make practical application... of the energy the rest of us produce?
Pourquoi n'y a t-il pas de biochimistes, d'experts en électronique, d'ingénieurs mécaniciens, de gens équipés pour faire les applications pratiques... de l'énergie que nous produirons?
I've been asked to tell you that the engineers will work in the park.
Les ingénieurs vont avoir à faire dans le parc.
Guess I should have gone through channels in the first place and put in for some engineers.
J'imagine que j'aurais dû commencer par les filières normales... et demander quelques ingénieurs.
I'll get some engineers here and see what's inside this thing.
C'est aux ingénieurs de l'examiner.
Nothing complimentary about wet-nursing engineers and carpenters.
C'est peu flatteur de dorloter des ingénieurs et des charpentiers.
This is Captain Clark, army engineers.
Voici le capitaine Clark, ingénieur des armées.
Order your troop to be at the disposal of the engineers.
Que vos soldats soient à la disposition des ingénieurs.
I sent a four-man survey team of engineers and architects there... to bring back a report.
J'y ai envoyé en exploration quatre ingénieurs et architectes chargés de me remettre un rapport.
Me... in a school for civil engineers.
Moi... Une école d'ingénieur en travaux public.
You know, that's not a bad deal. Those big city newspapers are just filled with jobs for engineers.
- Tu devrais y penser, il y a des centaines d'annonces pour des mécaniciens.
You know, it's not gonna be too long before the engineers will have every house in these hills lighted with atomic power. I don't know.
Bientôt, toutes les maisons fonctionneront â l'énergie atomique.
A few hours after the Colorado airplane disaster FBI agents joined with engineers and CAB investigators to collect and study the evidence.
Quelques heures après le crash du Colorado, le FBI, le Conseil aéronautique et des ingénieurs se mirent à chercher et à examiner les indices.
Tonight the engineers will build a bridge at Pederobba.
Notre génie doit en lancer u n cette nuit à Pederobba.
"Am informed one is eminent scientists, Other two mining engineers."
"Il s'agit d'un éminent scientifique et de deux ingénieurs des mines."
Engineers, dancing?
Des ingénieurs qui dansent?
Doctors, pioneers, engineers, miners write.
Des lettres de passionnés de l'espace. Des médecins, des ingénieurs, des mineurs écrivent.
LIGHT ARTILLERY, LANCERS, SOME ENGINEERS.
Artillerie légère, lanciers, quelques ingénieurs.
At my times, engineers didn't have so much time to loose.
Avant, les ingénieurs n'avaient pas de temps à perdre.
Ma'am. My name is Cyrus Harding. Captain in the United States Army Engineers.
Je m'appelle Cyrus Harding, capitaine du génie de l'Armée des Etats-Unis.
They act like they're all engineers.
Ils se prennent tous pour des ingénieurs.
Somewhere in the forbidding tundra mountains of Lapland high above the Arctic Circle, a group of mining engineers were prospecting for copper.
Quelque part dans les montagnes hostiles de la Laponie, bien au-delà du cercle arctique, un groupe d'ingénieurs des mines cherchait du cuivre.
Within hours, two Danish scientists had joined the mining engineers,
En quelques heures, deux scientifiques danois avaient rejoint les ingénieurs :
- Then we need English engineers.
- Il faut les ingénieurs anglais.
Take English engineers and you take English government.
Avec des ingénieurs anglais, vous aurez un gouvernement anglais.
Can you find me some engineers?
Il y a des soldats du génie?
I mean engineers with equipment still working.
Avec du matériel qui fonctionne!
Left school to enlist with the engineers.
Il a arrêté pour rentrer dans l'armée.
Oh, honey, this is Jeff Warren, one of our engineers.
Tu connais ma femme?
engines 24
engine 193
engineering 113
engineer 82
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine starts 201
engine revs 81
engine 193
engineering 113
engineer 82
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine starts 201
engine revs 81