Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Engine room

Engine room перевод на французский

510 параллельный перевод
All right, pal, across the hall and down through the engine room.
Très bien, on traverse le hall et on descend par la salle des machines.
Engine Room Artificer Vogel.
Artificier Vogel.
Can't raise the engine room.
La salle des machines ne répond pas.
The engine room's flooded.
La salle des machines est inondée.
Hit her square in the engine room, Captain.
La salle des machines est touchée, capitaine.
Some of the engine room gang are trapped aft, sir.
Des hommes sont coincés dans la salle des machines.
Engine room. Stand by for maneuvers.
Salle des machines.
Engine room.
Salle des machines.
Montroffsky. - Montroffsky. - On watch in the engine room.
- Il est en salle des machines.
- Engine room. - Engine room, aye, aye.
Salle des machines.
- Outer doors open, sir. - Engine room, aye, aye.
- Salle des machines, bien reçu.
- or take them to the engine room- -
- Ou les emmener à la salle des machines...
I would like to see the engine room.
Je voudrais voir la salle des machines.
I'd love to see the engine room.
Je serais ravie de voir la salle des machines.
Would you please show us the engine room?
Voulez-vous nous montrer la salle des machines?
We're going to see the engine room.
Nous allons voir la salle des machines.
Shouldn't we talk to the engine room?
Ne devrions-nous pas le dire à la salle des machines?
Engine room.
- Dans la salle des machines.
I can count on every one of the seamen, but the engine room, they're not to be trusted, least of all, the Chief.
Je peux compter sur l'équipage. Mais je me méfie de la salle des machines, surtout du chef mécanicien.
The engine room reports we can only make 20 knots.
Selon la salle des machines, le maximum est 20 noeuds.
Pass the word to the engine room to stand by to get underway. - Have any luck?
Machines en route!
Engine room, give me all you got.
En avant toute!
I'll tend to this myself, which way is the engine room?
Je m'en occupe. Où est la salle des machines?
But just in case any of you are still at all anxious, let it be known that Mr. Chelm has taken charge in the engine room.
Mais, au cas où certains d'entre vous resteraient anxieux, je vous annonce que M. Chelm s'occupe de la salle des machines.
This is the engine room.
Voici la salle des machines.
Dump the water in the engine room bilges.
Jetez l'eau dans les sentines.
Dead under number one engine room.
Sous la chambre des machines.
Engine room manned and ready.
Salle des machines prête.
Engine room.
J'écoute.
Engine room clear.
Salle des machines prête.
- Fire room and engine room, flooded.
- Salle des machines inondée.
Engine room, this is the captain.
Capitaine à salle des machines.
- No, in the engine room.
- Non, dans la salle des machines.
- It is the engine room.
- Il est à la salle des machines.
- Tell the engine room to stand by.
Prévenez la salle des machines.
- Engine room, stand by.
Les machines, parées au départ?
- The engine room wheel has been tested. - Quite a send-off, eh, Captain?
- Beau départ, Commandant!
- Thank you, Carpenter. - The engine room say they'll need more. They're rigging them now.
On en met d'autres en service.
The engine room's flooding.
L'eau monte.
Her engine room's flooded and she's sinking by the head.
Il coule par l'avant.
Wilson, tell the engine room we're standing by.
Dis à la chambre des machines qu'on est paré.
Conning tower, aft engine room manned and ready.
Parez dans la chambre des machines arrière.
Engine room flooded, main induction and ventilation wrecked...
" Salle des machines noyée, tubes lance-torpilles hors d'état.
There's a woman in my engine room. You got to get that woman out of my engine room.
Il y a une femme dans ma salle des machines.
It's bad luck to have a woman in the engine room.
Ça porte malheur dans une salle des machines!
Engine Room to Captain. Yeah, what is it, Tostin?
Salle des machines!
It's either her or me in this engine room!
C'est elle ou c'est moi!
Engine room?
Stewart.
Confine the engine-room crew below decks,
Surveillez les machinistes,
Engine room is full of steam.
La salle des machines est pleine de vapeur.
The whole engine room.
Tout est sale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]