For others перевод на французский
3,046 параллельный перевод
A soldier can fight for others, but he cannot afford to love them.
Un soldat peut se battre pour d'autres, mais ne peut pas se permettre de les aimer.
Maybe the rule should be somebody can buy the medicinal weed for others.
Il faut peut-être autoriser la vente par procuration.
♪ may you always do for others ♪
Blackart
â ª May God bless and keep you always â ª â ª and may your wishes all come true â ª â ª may you always do for others â ª â ª and let others do for you â ª
{ \ fad ( 0,500 ) } United Team { \ pos ( 192,220 ) } { \ fad ( 300,300 ) } Blackart { \ pos ( 125,190 ) } { \ fad ( 300,300 ) } Lafeelicita
♪ may you always do for others ♪
{ \ pos ( 192,220 ) } { \ fad ( 300,300 ) } Blackart
Thanks. d May God bless and keep you always d d and may your wishes all come true d d may you always do for others d d and let others do for you d d may you build a ladder to the stars d
{ \ fad ( 0,500 ) } United Team { \ pos ( 192,220 ) } { \ fad ( 300,300 ) } Blackart { \ pos ( 125,190 ) } { \ fad ( 300,300 ) } Lafeelicita
For some people, I guess it's harder than for others.
Certains ont plus de mal que d'autres.
In the absence of meaningful federal action, and given the clear failure of self-regulation, it's become necessary for others to step in and adopt the protections needed.
Vu l'inaction totale de l'État fédéral et l'échec flagrant de l'autorégulation, d'autres doivent adopter les mesures de protection nécessaires.
But it's not too late for others.
Mais il n'est pas trop tard pour les autres.
I read the rest of Dante's letter ; he said that if the secret of the fountain of youth was ever revealed the temptation would be too great for others and they would try to abuse it.
J'ai lu la suite de la lettre. Il disait que si le secret de la fontaine de jouvence était révélé, la tentation serait trop grande et les gens tenteraient d'en abuser.
For others, it's the spider in their hair.
Pour d'autres, les araignées dans les cheveux.
For some, it's a new job. For others, the love of another person.
Pour certains, ça passe par le travail ou l'amour.
If we give way to him today, tomorrow Sardo will want even more, and in a month's time we'll be back working for others.
Si nous cédons à lui aujourd'hui, demain Sardo se veulent encore plus, et dans un délai d'un mois nous reviendrons travailler pour les autres.
Our fortitude was the inspiration for others and now, New Jersey is slowly receding back to the desolate land from whence it came.
Notre détermination a inspiré d'autres gens, et maintenant, le New Jersey retourne vers la terre dévastée d'où il provient.
For others, the healing happens gradually, and it's not until months or even years later that you realize you don't hurt anymore.
Pour d'autres, la guérison se passe petit à petit et il faut parfois des mois, ou même des années, pour réaliser qu'on ne souffre plus.
Do you have the confidence to not run away and take responsibility for others?
Est-ce que vous avez la capacité d'accepter ses cicatrices affectives?
this is True, for some periods but for others, like the ancient empire we know very little.
Musée du Louvre C'est vrai pour certaines périodes. Mais pour d'autres nous savons très peu de choses.
For others, the thing that's strange is that Sung Min Woo would want to date you!
trouve étrange que Sung Min-woo sorte avec toi!
The time has come for others to consider their own response to the tragic conflict of loyalties with which I have myself wrestled...
L'heure est maintenant venue de laisser à d'autres le soin de trouver des réponses à ce tragique conflit de loyauté auquel j'ai moi-même été confronté.
I had to trade the others for my life.
J'ai dû sacrifier les autres pour survivre.
It's now becoming quite clear that that isn't necessarily the case for all the microorganisms, there may be others that are actually actively living in the ice.
Plus aucun mouvements. Il est maintenant claire que ce n'est pas nécessairement le cas pour tous les microorganismes, il y en a peut être d'autres qui actuellement vivent activement dans la glace.
She's a little snappish but she's always the first to bend for others...
- Vous êtes contorsionniste? - Non, je suis le bac à légumes.
♪ and let others do for you ♪
Lafeelicita
♪ and let others do for you ♪
{ \ pos ( 125,190 ) } { \ fad ( 300,300 ) } Lafeelicita
Newspaper reports described families fleeing their homes for the mountains, while others armed themselves with weapons and prepared to fight off the alien invaders.
des articles de journaux décrivaient des familles fuyant leurs maisons pour se réfugier dans les montagnes, alors que d'autres avaient pris les armes et se préparaient à combattre les envahisseurs extraterrestres.
I lost my benefits, And aqua aerobics for elders and others Is just a memory.
J'ai perdu mes avantages, et plus d " aquagym pour personnes âgées.
In sadness and in joy and forsaking all others, keep yourself only unto her for as long as you both shall live?
dans la tristesse et dans la joie quitte à renoncer à tout, et rester avec elle jusqu'à ce que la mort vous sépare?
A coffee maker... coffee cups... these ones and others, even extra glasses for guests.
Une cafetière. Des tasses à café. Celles-là.
Just take responsibility for your decisions and the way they affect others, you mutton head.
Prends juste les responsabilités de tes décisions et l'impact sur les autres, tête de mouton.
Others... Let's call them retards. - believe TV will be around for a long time.
Des attardés croient que la télé existera encore longtemps.
Except for all the others. The same goes for family.
"la démocratie est le pire des régimes, à l'exception de tous les autres." Ça vaut aussi pour la famille.
You know where the plugs are for you home for us and many others fit? .
Savez-vous à quoi sont utilisés les attaches que vous préparez chez vous?
It's best to leave something behind, some papers, for people to know what your youth was like, so afterwards others won't invent God knows what stories about you and make loads of money
Le mieux, c'est de laisser quelque chose. Quelques documents pour que le monde sache comment t'étais pendant ta jeunesse, pour qu'il n'y ait personne qui invente, après, Dieu sait quelles histoires sur toi et devienne riche sur ton dos.
You're just a gang of bullies, picking on others for what they look like, and that is why you'll lose this war.
Vous n'êtes que des brutes, s'en prenant aux autres pour ce qu'ils sont, c'est pourquoi vous perdrez cette guerre.
I would hazard a guess that you're looking for someone on the outskirts of society, separated from the others.
Je dirais à vue de nez que tu cherches quelqu'un de marginal, à l'écart des autres.
Cry together, laugh together... and would even sacrifice the life for the others...
Pleurer ensemble, rire ensemble... Et même sacrifier sa vie pour l'autre.
Can you chase the others up for me?
Active un peu les autres.
He's look ¡ ng for a fa ¡ r wh ¡ le the others are go ¡ ng to fuck.
Il est là sur la fo ¡ re quand d'autres au I ¡ t font la fête.
Two others, and one for being the best nurse in the nation.
Deux d'un autre côté, et une pour le meilleur infirmier national.
And maybe that's all for the best, because some of these places are darker than others.
Et c'est peut-être mieux ainsi, parce que certains de ces endroits sont plus sombres que d'autres.
I want addresses for all eight names and any others you can find.
Je veux les adresses des 8 noms et des autres que tu trouveras.
Obviously the right wing there don't like it, but others feel that he offers the region the best chance for peace in decades.
L'aile droite n'aime pas, mais pour les autres, c'est la meilleure chance pour la paix.
How many others were forced to have sex for money?
Combien ont été forcé à coucher pour de l'argent?
Luck is something that needs others to help you wish for.
La chance est quelque chose que vous obtenez des autres.
You can't blame others for your failures
C'est pas notre faute si vous êtes de gros blaireaux.
You must be virtuous and never use Ayothaya's martial arts to bully others except for protecting the country and yourself.
Montre-toi vertueux et n'utilise jamais cet art pour faire le mal autour de toi, Sers-t'en juste pour te défendre et protéger notre pays,
And then I thought, "Who am I not to? How many people kill others one way or another for things they want?" So, I'll go back to Andy's this weekend when it's most crowded to be sure to kill the number of people you said I was supposed to kill.
Mais finalement, pourquoi pas? Combien de gens n'hésitent pas à tuer, pour finalement obtenir ce qu'ils désirent? Je retournerai au Andy's.
Even though to others that may seem boring, it's fun for us.
c'est amusant pour nous.
All right, this is for Johnny and all the others!
Alors, d'accord! Pour Johnny.. et tous les autres!
Nothing is gonna take away what I have in store for you and the others.
Rien ne va se passer que je n'ai pas déjà prévu pour toi ou pour tes camarades. Tu entends, rien.
I don't know Kendra and I don't let others speak for me.
Je connais pas Kendra et je laisse personne parler pour moi.
others 288
for one thing 438
for once 763
for one 714
for one moment 21
for one minute 20
for one night 42
for one day 34
for one second 35
for once in my life 49
for one thing 438
for once 763
for one 714
for one moment 21
for one minute 20
for one night 42
for one day 34
for one second 35
for once in my life 49