General hammond перевод на французский
305 параллельный перевод
- l'll call General Hammond.
- Puis appelez le général Hammond.
Colonel Blake, General Hammond did not answer the phone.
Le général Hammond ne répond pas.
Radar, don't interrupt, unless it's a message from General Hammond.
J'attends une lettre. Le Pony Express, c'est fini.
General Hammond.
Le général Hammond.
This is Brigadier General Hammond, chief medical officer of the Seoul sector.
C'est le général de brigade Hammond, chef des unités de médecine militaire de Séoul.
We want you to call General Hammond in Seoul right away, demand some action.
Appelez tout de suite le général Hammond pour qu'il intervienne.
I want to talk to General Hammond.
Je veux le général Hammond.
- General Hammond.
- Général Hammond.
I'm, uh, under orders to bring you to see General Hammond, sir.
J'ai ordre de vous conduire au Général Hammond, Colonel.
General Hammond, Colonel Jack O'Neill.
Général Hammond, Colonel Jack O'Neill.
General Hammond,..... sir?
Général Hammond.
Ladies and gentlemen, General Hammond.
Mesdames et messieurs, le Général Hammond.
General Hammond, this is Teal'c. He can help us.
Voici Teal'c. Il nous a aidés.
- General Hammond, sir.
- Général Hammond.
Ma'am, I'm General Hammond, US Air Force.
Je suis le général Hammond, de l'aviation américaine.
General Hammond, I think she is Hathor.
Général Hammond, je pense qu'elle est Hathor.
General Hammond, I believe we should... keep Ms Hathor under house arrest until...
Général Hammond, je crois que nous devrions assigner... Mlle Hathor à résidence jusqu'à ce que nous puissions apprécier- -
General Hammond, sir.
Général Hammond.
General Hammond, sir, if I may.
Général Hammond, si je peux me permettre.
General Hammond, I have spent a lot of years in the service of my country,... and I have been ordered to do some damned distasteful things.
J'ai passé de nombreuses années au service de mon pays... et l'on m'a fait exécuter des choses répugnantes.
Yes, sir, this is General Hammond.
Oui, monsieur le Président. Ici le général Hammond.
Page Colonel O'Neill and General Hammond to the embarkation room now.
Faites appeler le Colonel O'Neill et le Général Hammond... l'embarquement. Oui, mon Capitaine.
Charlie, we got General Hammond here.
Charlie, le Général Hammond est ici.
General Hammond, request permission to beat the crap out of this man.
Général Hammond, je demande la permission de lui casser la gueule.
This is Major General Hammond, get me the secretary of defense immediately.
Ici le major-général Hammond. Joignez le secrétaire à la Défense.
This is General Hammond.
Ici le général Hammond.
Jack, talk to General Hammond.
Jack, vous devez parler au Général Hammond.
General Hammond!
Général Hammond!
Oh, I sent General Hammond a message, so he won't order an all-out attack.
J'ai envoyé un message, comme ça le Général ne donnera pas l'ordre d'attaquer.
This is General Hammond.
Ici le Général Hammond.
Yes, of course, General Hammond.
Oui, bien Sûr Général Hammond.
I quote from the official report of General Hammond, dated March of this year, concerning a dangerous disease brought back by SG-1 from another world.
Je vais citer des extraits des rapports du Général Hammond... qui datent du mois de mars de cette année, concernant... une maladie dangereuse que SG-1 a ramenée d'une autre planète.
General Hammond, I would like to request permission to return through the Stargate before it's permanently sealed.
Général Hammond... je vouS demande l'autorisation de retourner à la porte... avant qu'elle Soit définitivement Scellée.
General Hammond will send another SG team as soon as we're overdue.
Général Hammond va envoyer une autre équipe SG aussitôt que c'est le moment.
You are General Hammond?
Vous êtes Général Hammond?
General Hammond said so in our last briefing.
Général Hammond l'a précisé au cours de notre dernière réunion.
General Hammond, this is Linea.
Général Hammond, voici Linea.
General Hammond, with your permission, I'd like to offer Linea quarters at the base.
Général Hammond, avec votre permission, je voudrais offrir une place à Linea ici.
- General Hammond's doing the rounds.
- Général Hammond est déjà là.
General Hammond will give us the medals at a private ceremony back at the base.
Le général Hammond va nous décorer lors d'une cérémonie privée à la Base.
GENERAL HAMMOND, THE SPOKESMAN FOR THE RESCUED PEOPLE IS AWAKE.
Général Hammond, le porte-parole des survivants est prêt à parler.
WHO ARE YOU? I'M MAJOR GENERAL HAMMOND.
Qui êtes-vous?
The first number on tonight's schedule is Father Mulcahy's solo,
Si je donne du AB négatif à un ennemi et qu'ensuite un des nôtres en manque, le général Hammond va me faire une pénisectomie sans anesthésie!
- and I won't be there to help. - I have a message from General Hammond.
Tu peux jeter un oeil au courrier?
No, Frank, I'm gonna brush my hair.
Pierce, ça va finir par vous retomber dessus. - Un message du général Hammond.
every night. - It's getting late.
- sauf si ça vient du général Hammond.
No, they're not!
Général Hammond. " Qu'est-ce que vous en dites?
Look, Ho-Jon, if it'll help at all, you can just keep the fishing reel.
Je rectifie : vous commandiez cette unité. Je reprends mes fonctions immédiatement. J'arrangerai ça avec le général Hammond.
I'm General George Hammond, United States Air Force.
Je suis le Général Hammond, de l'Armée de l'air américaine.
General Hammond, sir?
Général Hammond.
THIS IS COLONEL O'NEILL.
Je suis le Général Hammond. Voici le Colonel O'Neill.
hammond 462
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally 196
generally speaking 59
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally 196
generally speaking 59