Generally перевод на французский
2,051 параллельный перевод
Generally, the price is reduced by $ 15 to $ 20,000. But the numbers change quickly.
Ce que je voulais vous dire, c'est que généralement, il faut prévoir un rabais de 15 à 20 000 $ dans un cas comme le vôtre.
That's because long shots generally go places you wouldn't wanna have to go afterwards to confirm them.
Là où ils sont tirés, vaut mieux pas traîner pour aller vérifier.
He's the one they generally think invented the radio.
C'est lui qu'on cite, en général.
Generally, but if they get hungry enough... we've had a really dry year.
En général oui, mais s'ils sont affamés... On a eu une année assez sèche.
A marine sergeant by the name of Arthur Briggs... He was in his late 50s, good health, generally.
Un sergent de la marine du nom de Arthur Briggs... il avait la cinquantaine bien avancée, et était plutôt en bonne santé.
Maria is generally thought the handsomer.
Maria est généralement considérée comme la plus belle.
I generally just nodded until she gave me a macaroon.
Je disais oui en attendant qu'elle me donne un macaron.
I generally cut their balls off.
En général, je leur coupe les couilles.
Yes, I'm generally hostile when the woman I love... has hanged herself.
Oui, je suis généralement hostile quand la femme que j'aime... s'est pendue.
Which probably stems from the fact that I'm generally lacking as a person.
Ce qui vient probablement du fait que je suis généralement nul en tant que personne.
Generally speaking, men are more scared of pain than women.
Avoir des tatouages fait mal, je te le dis. Les garçons ont généralement plus peur de la douleur que les filles.
Generally thought of as... wait for it... nice.
Généralement considérée comme... Tiens-toi bien... Gentille.
A process that can lift fingerprints from generally'unprintable'surfaces, such as human skin.
A un procédé qui peut prélever des empreintes sur des surfaces généralement "inimprimables", telle que la peau humaine.
A kidnapping generally happens for a purpose- - to compromise those left behind.
Pardon? Il y a souvent une raison au kidnapping : faire du tort à la famille.
Generally, people speak after something like that.
En général, on se parle, après ça.
- but they generally don't do that, so i don't know what the fucking problem is. people get mad.
Mais généralement ils ne font pas ça, donc je ne vois pas où est le problème!
You know, I-I just felt like I graduated "Mode," and I was generally not treated that well, and I don't know if I'm ready to go back and write about the experience just yet.
Vous savez, j'ai l'impression d'être à peine diplômée de Mode, et on ne me traitait généralement pas très bien, et je ne sais pas si je suis déjà prête à y retourner et à mettre mon expérience par écrit.
I generally don't have time to leave the city.
J'ai souvent pas de temps pour quitter la ville.
Generally, we'd see 30 to 50 mild cases in an infected area for each hospitalization.
Généralement, on a entre 30 et 50 cas bénins au sein d'une zone infectée, pour chaque hospitalisation.
They were just generally good people.
- Ils étaient bons avec tout le monde.
They don't generally clean up after themselves.
Ils ne nettoient pas derrière eux.
Give a man a front row seat, he doesn't generally ask what's behind the curtain.
Donne à un homme un siège à l'avant, il ne demande généralement pas ce qu'il y a derrière le rideau.
No, but killing a man is still generally frowned upon.
Non, mais tuer un homme c'est généralement toujours interdit.
All right, correct me if I'm wrong, but if somebody who's not psychic predicts the future that's generally called a guess.
Bien, corrigez-moi si j'ai tort, mais quand quelqu'un qui n'est pas medium prédit le futur, on appelle généralement ça deviner.
These are not generally considered cute items.
En général, personne ne trouve ça mignon.
Generally, the satisfaction of nailing someone for a crime like this is its own reward.
Généralement, la satisfaction de coincer quelqu'un pour un crime comme celui-ci est largement suffisante.
He was generally the smartest guy.
Il était généralement très futé.
But any enemy will generally have them as well.
Mais le monde entier va avoir les mêmes.
- Is he generally a troublemaker?
Est-ce un fauteur de troubles?
Can you explain how these "cheers" and "jeers" work again? Well, the "cheers" is when they generally approve of something on television, and "jeers" is when they find some sort of fault with it.
On entend les "Ouais" quand le public approuve quelque chose à la télévision, et les "Ouuuh", quand ils trouvent que ce n'est pas très bien.
On blind dates, I generally just leave my car idling at the curb.
Dans les rendez-vous arrangés, généralement je laisse ma voiture arrêtée sur le bord du trottoir.
Shooter bias tests have generally concluded that, in this country, everyone shoots black people faster.
Les tests de tirs de prévention ont généralement conclu que, dans ce pays, n'importe qui tire plus vite sur des Noirs.
When you're obsessing about something like that, there's generally a reason.
Quand un truc comme ça tourne à l'obsession, il y a généralement une raison.
And I don't have to tell you who those people, generally speaking, vote for, okay?
Et je n'ai pas besoin de te dire pour qui ces gens, en général, votent, d'accord?
I think it's because I generally don't like people.
Je crois que c'est parce que je n'aime pas les gens.
And I generally don't like people I don't know.
Et, en général, je n'aime pas les gens que je ne connais pas.
I'm generally a much nicer person.
Normalement, je suis plus gentille.
Generally, i just ignore The history of the horse, though.
En général, je ne tiens pas compte de l'histoire du cheval.
The humpback whale generally doesn't stay in long-term relationships.
La baleine à bosses s? 'engage rarement dans des relations à long terme.
- Specifically or generally?
- En particulier ou en général?
It's generally not a good idea to negotiate with kidnappers.
Il est généralement déconseillé de négocier avec des kidnappeurs.
Generally speaking, chemotherapy for bone marw cancer causes less hair loss thanome other cancers.
En règle générale, la chimiothérapie pour le cancer de la moelle osseuse provoque moins de perte de cheveux que d'autres cancers.
I generally am with most things, my husband excepted.
Je suis très généreuse, sauf quand il s'agit de mon mari.
In America, children are generally better behaved.
En Amérique, les enfants ont, en règle générale, un meilleur comportement.
A man can live a good life, be honorable, give to charity, but in the end, the number of people who come to his funeral is generally dependent on the weather.
Un homme peut être bon être honorable, être charitable, mais au final, le nombre de personne qui viendra a ses funerailles dépends en général de la météo.
Jobs were generally controlled by the Protestants, which meant most of the young Catholic men were unemployed,... and angry about it.
Si vous avez besoin... Les emplois étaient contrôlés par les protestants, donc la plupart des jeunes hommes catholiques étaient sans emploi et en étaient mécontents.
Generally speaking, it seems to me that water and war are the only loves in your life.
J'ai l'impression que l'eau et la guerre sont vos seules passions dans la vie.
I don't generally go for venison, but girl, that dish is fine.
Je ne suis pas fan de gibier, mais là, je dois dire que ce plat fait envie.
I mean, there are people all over the world whose interactions are simple and clean and generally lead to good things happening, right?
Il y a des gens sur terre dont les rapports sont simples et sains et conduisent à des choses positives.
And on topof your generally crappy play, you just put up two of theugliest bricks I've ever seen.
Et le summum de ta partie de merde, ce sont ces deux horribles jets de pavé en fin de 1ère mi-temps.
and if you say type designer, they generally look completely blank.
ou un train et elle vous demande tôt ou tard, ce que vous faites et si vous dites créateur de caractères, elle ne comprends pas.
generally speaking 59
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
general washington 18
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
general washington 18