Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Give me your hands

Give me your hands перевод на французский

305 параллельный перевод
Give me your hands, if we be friends and Robin shall restore amends!
Donnez-moi toutes vos mains, si nous sommes amis, et Robin saura se montrer gentil!
Give me your hands.
Donnez-moi vos mains.
Give me your hands.
Et en vitesse!
Do you hear me? Give me your hands.
Donnez-moi la main.
- Give me your hands all over, one by one.
- Donnez-moi tous la main.
Give me your hands.
Donne-moi tes mains.
Give me your hands.
Donne-moi ta main.
Turn around and give me your hands.
Tendez-moi les mains.
Give me your hands all over, one by one.
Donnez-moi tous la main, l'un apres l'autre.
Hey, give me your hands.
Donne-moi la main.
Give me your hands.
Montrez-moi vos mains.
Stay still. Give me your hands.
Donnez-moi la main.
Teapot, give me your hands.
Potdethé, tes mains!
Give me your hands, please.
Je vous prie, donnez-moi vos mains.
Give me your hands.
Donne tes mains.
Come, give me your hands, Critias!
Viens, tends-moi les mains, Critias!
Give me your hands. That's it.
Donnez-moi vos mains.
Give me your hands.
Écoute.
So, good night unto you all. Give me your hands, if we be friends,
Bonsoir à tous qui êtes ici, applaudissez, battez des mains.
Give me your hands.
Donnez-moi la main.
Little Midori, give me your hands.
Petite Midori, donne tes mains.
Give me your hands.
Donnes-moi tes mains.
- Here, give me your hands.
- Donne tes mains.
Here. Come on. Give me your hands.
Allez, donne tes mains.
All right, listen, give me your hands.
Écoute, donne-moi tes mains.
Come on, give me your hands.
Allons, les mains.
Turn around, give me your hands.
Tourne-toi. Donne-moi tes mains.
Give me your hands!
Donnez-moi vos mains.
give me your hands.
Donnez-moi vos mains.
All right, give me your hands.
Ôtez vos mains.
- Give me your hands!
- Vos mains!
- Give me your hands.
- Donnez-moi vos mains.
- Do you give me your hands?
- Pouvez-vous me donner vos mains?
Hands up, mister, and give me all your money.
Mains en l'air, le fric!
Give me your answer, and so clap hands and a bargain.
Donnez-moi votre réponse et c'est marché conclu!
Allow me to give her an injection, and I'll leave her in your hands.
Permettez moi de lui faire une injection, et je vous la confierais.
Let's try it again. "Hands top, give me your suitcase, come on!"
Essayons encore. "Pinces en l'air, aboule la valoche, magne-toi!"
I want you to put your hands into mine and give me all your resistance.
Donnez-moi les vôtres et abdiquez toute résistance.
- Honey, touch me, put your hands on me, get me started, I know what you want and I know I can give it to you.
Chéri... Pose tes mains sur moi, donne-moi le déclic. Je sais ce que tu veux et je peux te le donner.
The only reason I ain't blowing your brains out is the relief it's gonna give me when I tear you apart with my bare hands.
La seule raison pour laquelle j'te fais pas sauter la cervelle, c'est le plaisir de te mettre en morceaux de mes propres mains.
He warned me to give it only into your hands.
Il m'a bien dit de vous la remettre en main propre.
Gabbar! Give your hands to me!
Donne-moi tes mains, Gabbar.
Everyone give me their hands. Put your hands here.
Mettez vos mains ici.
- OK, give me your little hands here!
Enfin. Allez, donne-moi tes menottes, allez!
Give me your little hands and I will tell you a story.
Donne-moi tes menottes, moi je vais te raconter une histoire.
- Just give us the money. Get your hands off me, kid.
Ote tes sales pattes!
- Now, give me your hands.
- Donne-moi tes mains.
Give me your fucking hands.
Ta gueule! Donne-moi tes mains!
Give me your answer... i'faith do... and so clap hands and a bargain.
Donnez-moi votre réponse, et puis, l'affaire sera conclue.
If you give me your word as artists that your hands are unbloodied, I may get you freed.
Si vous me donnez votre parole d'artiste que vos mains ne sont pas tachées de sang vous serez libérés.
- Give me your hands.
Tes mains!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]