Great перевод на французский
204,875 параллельный перевод
Yeah, that would be great.
Ce serait génial.
Great.
- Super.
- That's great.
Super.
Great, we're done here.
Bien, on a fini.
That's a great dress.
C'est une superbe robe.
Great stuff.
Beaucoup de choses.
Great psychos think alike? Well, there's only one way to find out.
Les grands tarés pensent pareil?
which has a great wet T-shirt program.
qui a le meilleur programme de T-Shirts mouillés.
Oh. That was such a great speech, Mur.
C'était un si beau discours, Mur.
Oh, Murray, that's such great news'cause I already got you a hobby coach.
Oh, Murray, quelle bonne nouvelle parce que je t'ai trouvé un coach pour hobby.
Great news!
Grande nouvelle!
Sounds great.
Bonne idée, on marche.
Great party.
Super fête.
It's been great having an extra set of wheels in the house.
C'est super d'avoir quelqu'un de motorisé en plus.
It was a great joke about a pig.
Une super blague sur un cochon.
Great.
Super.
Emery, I know we're trying to get rid of stuff, but is there room in here for a great idea?
On essaie de faire le vide, mais y aurait-il de la place ici pour une super idée?
And that's how your Great-Grandma Jessica made me photo albums so I wouldn't have so much clutter.
Et voilà comment votre arrière-grand-mère m'a fait des albums photo pour avoir moins de bazar.
This is gonna be great, right, guys?
On va s'éclater.
Great. I'm ready to learn.
Parfait, je suis prêt à apprendre.
Earl has other kids who aren't great golfers.
Earl a d'autres enfants qui ne sont pas golfeurs.
And I'd like to talk to you about Tiger Woods, a great golfer we all admire.
J'aimerais vous parler de Tiger Woods, le grand golfeur qu'on admire tous.
History is littered with great debates...
L'Histoire est jonchée de grands débats...
And if you happen to write a song about tolerance, that would be great.
Et s'il vous prend l'envie d'écrire une chanson sur la tolérance ça serait formidable.
Yes, uh, my husband's taking a sabbatical from the university, and we're going on a month-long family trip to visit the birthplaces of great American authors.
En effet, mon mari a pris un congé sabbatique et nous partons un mois en famille visiter les villes natales des auteurs Américains.
Besides, no great author ever came from a functional family.
De plus, aucun grand auteur n'est issu d'une famille normale.
You people are gonna make great characters in my book someday.
Vous ferez des supers personnages dans mon livre.
You're gonna do great. Go get'em.
Va les impressionner.
Pretty great, huh?
Pas mal, hein?
Great.
Génial.
Yep, we're all having a great time.
On passe tous un très bon moment.
That's great.
C'est génial.
You know you're doing great, right?
Tu sais que tu assures, hein?
Well, Th-this is great, but I'm retired.
C'est très bien, mais je suis à la retraite.
Yeah, great.
Super.
It is both a source of great pride and embarrassment.
C'est à la fois une grande source de fierté et d'embarras.
Got great news.
- J'ai une grande nouvelle.
- Okay, now th-that sounds great. - Good.
- Maintenant ça sonne bien.
They have a great man for a grandfather.
Ils ont un homme génial comme grand père.
Of course, that's a great comfort to me because I just lost my career, most of my friends, my fiancé, your dad's freedom, and people died.
Bien sûr, ça me conforte Parce que j'ai perdu ma carrière, la plupart de mes amis, mon fiancé, la liberté de ton père, et des gens sont morts.
- Okay, got it. Well, this lavender one would go great with your skin tone.
Cette lavande irait très bien avec votre teint de peau.
Your job is great for our sex life, but not so great for my job.
Ton boulot facilite notre sexualité, mais pas mon boulot.
Oh, great, so I'm shagging the Singing Detective (!
Je baise le mec de Singing Detective!
My wound's great.
- Elle se porte à merveille.
Great. - I know we have to find the others. I'm just saying maybe this thing can help.
Je sais qu'on doit retrouver les autres, mais peut-être qu'elle peut nous aider.
Now, they sting pretty bad and don't smell great.
Ils font un peu mal et sentent pas bon.
I have some great ideas.
J'ai d'excellentes idées.
It's clear the loss of Ulaz has caused you great concern, but, regardless of how Zarkon located us, we cannot stay here any longer.
Il est clair que la perte d'Ulaz vous peine. Peu importe la façon dont Zarkon nous a trouvés. On doit partir d'ici.
Great work, team!
Bien joué, tout le monde!
Great job!
Bien joué!
Great, yes, the Eye.
Super, l'œil, oui.
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great scott 63
great to see you 248
great work 234
great shot 34
great song 31
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great scott 63
great to see you 248
great work 234
great shot 34
great song 31
great idea 483
great guy 76
great minds 35
great party 136
great news 351
great place 25
great day 31
great meeting you 24
great man 24
great seeing you 38
great guy 76
great minds 35
great party 136
great news 351
great place 25
great day 31
great meeting you 24
great man 24
great seeing you 38
great game 51
great show 88
great job today 19
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great question 40
great story 54
great show 88
great job today 19
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great question 40
great story 54