Guns down перевод на французский
713 параллельный перевод
He'll send his guns down to the South Side.
Il va envoyer ses hommes dans la Zone sud.
You heard me. Put those guns down.
Je répète Pose tes flingues
One large shot and you'll bring up enough guns down here to start a war.
Un seul coup de feu, et une armée va vous tomber dessus.
Has he been wearing his guns down here?
Porte-t-iI une arme dans cette ville?
You're carrying these guns down to the jail for us.
Emporte ces armes à la prison.
Drop your guns down and go out.
Lâchez vos armes et sortez.
Why not move the guns down here... stick them in a line from Beachy Head to Dover?
Pourquoi ne pas bouger les canons et les aligner de Beach Head jusqu'à Douvres?
Mr. King, tell these men to put their guns down.
Dites-leur de ne plus me menacer.
Put your guns down.
Baissez vos armes.
He fired his guns, rode his horses down the shore,
Il a mis le feu à ses pistolets a monté sur ses chevaux en bas du rivage,
Put those guns down on the bank and get going.
Posez vos fusils!
You're under arrest. Put down those guns.
Je t'arrête Pose tes flingues.
I seen them. A car with five men parked down by the eucalyptus trees. And another with four men on the main road, and they got guns.
Je les ai vus, il y en a cinq dans une voiture, et quatre autres armés, sur la route principale.
You and I and two machine guns... are going down there fishing next month.
Avec deux mitrailleuses, toi et moi... on va descendre pêcher là-bas le mois prochain.
Tell'em to drop their guns and come down with their hands up.
Qu'ils se rendent.
The last time I was down here 2 years ago, there were double railway guns east and west, two twin concrete embrasures half a mile to the north, one 4-gun turret of shore-mounted navies back of hill 14. But what's the idea?
2 doubles meurtrières à 800 m au Nord, 1 tourelle d'artillerie de marine avec 4 canons...
You'll find out if it's a joke or not... when we drag these people through their houses, and shoot them down with machine guns!
Tu verras si c'est une blague quand on les descendra à la mitraillette!
.. behind their motors and machine guns, .. were shooting down more than the Luftwaffe.
Ces quelques hommes ailés, seuls dans les airs, derrière leurs moteurs et mitrailleuses, descendaient plus d'appareils que la Luftwaffe.
Get down there and take their guns away.
Va prendre leurs armes.
- Lay down your guns.
- Déposez les armes.
Lay down your guns.
Déposez les armes.
But now he made his greatest mistake. Instead of standing by his guns, he knelt down like a scared little boy and begged for Her Majesty's forgiveness.
Mais au lieu de recourir aux armes, il a imploré son pardon comme un petit garçon.
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead.
Le coup est parti, et Geiger est mort.
- Throw down your guns.
Jetez vos armes!
In the interest of being polite I'll run down to the gunnery course of this battlefront and check my guns like the man said.
Justement, en parlant de politesse... Je vais à un cours de tir... pour apprendre à mieux viser.
They've laid down their guns for good.
- Ils ont posé leurs armes pour de bon.
We have put down our guns for good.
Nous avons posé nos armes pour de bon.
- Ralph, those guns down there, they're loaded.
Leurs revoIvers sont charges.
Throw down your guns.
Jetez vos armes.
Yeah, the machine guns opened up, but we were down flat.
Et les balles passèrent au-dessus de nous!
Unbuckle your guns, boys, and come down to the calaboose with me. You better start praying, Earp.
Défaites vos ceinturons, les gars, et direction la taule.
You all drop your guns and come on down.
Jetez vos fusils et descendez.
Now both sides lay down their guns.
Tout le monde baisse les armes.
He'll listen better lookin'down the muzzles of a dozen guns.
Il écoutera mieux face aux canons d'une douzaine de fusils.
No guns, he said, so I put down mine.
J'ai baissé mon arme.
Once we get down there, and if we can't brings those guns back.. we'll destroy them.
Si on ne peut pas ramener les armes, on les détruira.
Guns. Down.
Armes... baissées.
Throw down your guns and come out.
Jetez vos armes et sortez!
The machine guns had already started cutting them down when 320 Belgian paratroopers dropped from the sky managed to pull them out of the hands of 7000 rebels.
La mitraillette avait déjà commencé à les tailler en pièces lorsque 320 parachutistes belges apparurent dans le ciel et, en 10 minutes, étaient parvenus à les sauver des griffes de 7.000 rebelles.
I remember you had to knock me down four times..... before I'd go against them guns.
Tu as dû me filer quatre raclées avant que je puisse leur faire face.
Those people are running around down there with guns!
Ces gens sont tous armés!
Throw down your guns.
Lâchez vos armes.
If the Turks go down like cards, flip-flop then next up our own Solent and our own Queen, will come the Russians, ships and guns to rip our country into shame.
Si les Turcs s'écroulent comme un château de cartes, alors, le long de nos rivières viendront les Russes avec leurs navires et leurs fusils pour déchirer notre pays et y semer la honte.
Put down your guns and stand up.
Posez vos armes et sortez de là.
Well, I think they should attack the lower classes first with bombs and rockets, destroying their homes and then when they run helpless into the streets mowing them down with machine guns.
Je pense qu'ils devraient s'attaquer aux plus basses classes. D'abord avec des bombes et des roquettes en détruisant leurs maisons pour ensuite les faire courir désespérément dans les rues et les faucher avec des mitrailleuses.
Not till everybody throws down their guns... and you all come out together... with Bonney in the lead!
Personne ne sortira. Déposez d'abord les armes. Je veux vous voir tous dehors.
But first you need to put down those guns.
Mais d'abord vous devez baissez vos armes.
Throw down your guns!
Jetez vos fusils.
You fucking bitches... Throw down your guns!
Jetez vos fusils!
Throw down your guns!
Jetez les armes!
And all those black folks you talk so much about get guns and return ready to go down, and I'll be right down front killing whitey.
Tous les Noirs dont tu parles tu les armes et je serai le premier à tuer du Blanc.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23