Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Hit you

Hit you перевод на французский

19,960 параллельный перевод
Now I can hit you like a man.
Maintenant, je peux te frapper comme un homme.
'Cause if my people were to hit you, you'd be dead.
Car si mes hommes devaient te frapper, tu serais mort.
So, can I hit you now?
Je peux te frapper aussi?
- No, I should just be allowed to hit you.
- Je devrais avoir le droit de te frapper.
I really don't wanna hit you again.
Je ne veux vraiment pas te frapper à nouveau.
- Has he hit you today or no?
- Vous a-t-il frappé aujourd'hui?
Lesson number one, assume everyone wants to hit you.
Leçon n ° 1. Pars du principe que tout le monde veut te frapper.
They won't be able to hit us the way that Stannis hit you, in a double envelopment.
Ils n'attaqueront pas comme Stannis, par enveloppement.
You didn't get hit?
Tu n'as pas été touché?
You gonna try to convince Domingo to hit'em up?
Tu vas convaincre Domingo de l'attaquer?
- You got hit again this morning?
- Tu t'es encore fait braquer?
What happened to you? You get hit by a bus?
Tu t'es fait renverser par un bus?
When you're not trying to hit somebody with that hierarchy of needs shit- -
Sauf quand vous nous bassinez avec votre hiérarchie des besoins.
Zip... I want you and the fellas to hit the streets.
Zip, toi et les gars, vous allez ratisser les rues.
You hit the boulevard and squeeze'em hard.
Faites la tournée et frappez fort.
You hit Luke Cage with one of these.
Tu as tiré sur Luke Cage avec ça.
Well, sometimes you have to take a hit... before you can punch back.
Parfois, il faut être touché avant de rendre le coup.
Bobbing and weaving because you're too scared to take a hit.
Tu esquives et prends la tangente, car tu as trop peur d'être touché.
You still hit like a bitch.
Tu frappes encore comme une mauviette.
- Hey, stop. Hey, you ain't gonna hit me no more... with that goddamn bat.
Arrête, me frappe plus avec cette batte.
You done hit me on my goddamn back!
Frappe-moi dans le dos!
And let me know if you get a hit on that malware.
Et prévenez-moi si votre malware se manifeste.
I've already took a hit with Snowden, and you want more?
J'ai déjà souffert avec Snowden, et vous voulez plus?
You hit bet on won.
On va les parier sur moi.
You were the French ranking list ranks 652 - but did you hit list number one.
Vous étiez le 652e au classement national, et vous avez battu le numéro un français.
How much did you hit the bet?
Vous aviez parié combien, coach? On a assisté à une exécution.
Hey, you got a hit in, though, right?
Ils t'ont frappé, pas vrai?
Hit Ghost Town a few times, and you gonna find him...
Va à Ghost Town quelques fois et tu le trouveras.
You ain't gon'hit him, dawg.
Tu ne vas pas le frapper.
You definitely got a hit in.
Tu t'es fait tabasser.
You think your crew hit the Pot Palace?
Vous pensez que c'est votre bande qui a attaqué le Pot Palace?
The night you hit the Pot Palace.
La nuit où vous avez braqué le Pot Palace.
I think you should rock that dress and we should hit the bar.
Tu devrais rester comme tu es et on va au bar.
If we take Casterly Rock, the Lannisters will have nowhere to run when you hit King's Landing.
Si on prend Castral Roc, les Lannister seront coupés de toute retraite.
You know, she could be afraid of getting hit by a car.
Elle pourrait... avoir peur de se faire écraser par une voiture.
- You shouldn't have hit him.
- T'aurais pas dû le frapper.
- Says you hit hard.
- Il a dit que tu frappais fort.
What? The guy you hit was 90?
Le gars en question a 90 ans?
I'd get it if you'd hit her.
Si tu l'avais frappée, d'accord.
- Rich, you want a hit?
Richie, t'en veux?
You hit him first.
Tu l'as frappé en premier.
- You ready to hit the Horror House?
Prêt à te frotter à la Maison des Horreurs?
You throw a brick in this town, you hit somebody singing a song.
Ça chante à tous les coins de rue, ici.
Why didn't you just fucking hit me with a bat like Galasso did? - Lester, if I thought for one second that this was gonna hurt... - Ain't no difference.
Ça ou des coups de batte, c'est pareil.
Now you sign a deal with a label, paid you a big chunk of change to cut an album, so you're feeling like the man, but they gonna hit that pile of cash, pull out a stack to pay for the studio,
Puis on signe avec une maison de disques, qui nous paie grassement, donc on se sent puissant. Mais ils vont taper dans le pactole pour payer le studio, le mec qui appuie sur le bouton, la pochette, l'affiche, la soirée de lancement.
You hit him?
Tu l'as frappé?
I think it sounds good, and I'm sure that you're gonna be great in it, and then it'll come out, and be a big hit, and I can tell all my friends I know a movie star.
Ça a l'air bien je suis sûr que tu seras géniale dedans, ça fera un carton, et je pourrai dire à tous mes amis que je connais une star de cinéma. - Quand vous êtes prêts.
Tell'em you tried to arrange a hit on your daughter's fiancé, day before the wedding, but you got ripped off.
Dites-leur que vous avez essayé d'organiser un coup au fiancé de votre fille, la veille du mariage, mais que tu t'es fait avoir.
You let Corky take the hit.
Laisse Corky porter le chapeau.
You managed to make a hit that's both sad and a dance tune.
T'as réussi à faire un tube à la fois triste et dansant.
Uh, do you mind if I freshen up a bit before I hit the road?
Uh, faites vous faites attention si je me rafraîchis un peu avant que je sois parti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]