Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How are your parents

How are your parents перевод на французский

95 параллельный перевод
- How are your parents?
- Comment vont vos parents?
George, how are your parents?
Et tes parents?
How are your parents?
Que font vos parents?
How are your parents?
Comment vont tes parents?
How are your parents? Dad passed away last year.
C'est notre dernière cartouche.
- So how are your parents doing?
Comment vont tes parents?
So how are your parents?
Comment vont tes parents?
Clark, how are your parents doing? Just fine.
Clark, comment vont tes parents?
Baedal, how are your parents?
Baedal, comment vont tes parents?
How are your parents doin'?
Alors, tes parents vont bien?
So, how are your parents doing?
Alors, comment vont tes parents?
How are your parents about things?
Comment réagissent tes parents?
So how are your parents?
- Comment vont tes parents?
How are your parents?
Comment vont vos parents?
So how are your parents with you being gay?
Comment tes parents ont-ils réagi en apprenant ton orientation sexuelle?
How are your folks?
- Comment vont vos parents?
- How are your mother and father?
- Comment vont tes parents?
And your parents know how far you are from home?
Tes parents savent que tu es parti si loin?
How about your parents? Are they alive?
Et tes parents?
Your parents are pious and respectable. How can their daughter be so vulgar?
Vous, fille d'un industriel et d'une mère chrétienne, comment avez-vous fait pour en arriver là?
HOW ARE YOUR MOM AND DAD?
- Tes parents vont bien?
And your parents, how are they?
Et tes parents, ça va?
And how are you going to kill your folks, miss?
Comment allez-vous tuer vos parents?
You call up with some fake-o story about how you and your girlfriend... are taking drugs and she's O.D.'d... - and your parents are in Acapulco.
Tu nous fais croire que ta petite amie et toi prenez de la drogue... qu'elle a fait une overdose et que tes parents sont à Acapulco.
Go on, tell me about your tragic childhood, about your parents we never hear from, who you've probably had committed to a home so they don't discover how old you are.
Vas-y! Parle-moi de ton enfance tragique. De tes parents, dont tu ne parles jamais, et que tu as dû mettre à l'hospice, pour qu'ils ne découvrent jamais ton âge.
So exactly how many of your relatives are there that are apes?
Alors lesquels de tes parents sont des singes?
See how happy your parents are
Voyez comment tes parents sont heureux
- I meant to ask how your parents are. They're okay.
Comment vont tes parents?
How are your folks?
Ca va, tes parents?
How many others are there in your unit?
Comment vont tes grands-parents? Vos parents allaient bien aux dernières nouvelles.
Anyway, theywere all talking about how hard it is... for my folks to get along with your folks... so Leonard suggested we get them all together... and next thing you know, Larry and Edward are playing Hacky Sack in the driveway... and your mom insists we stay for dinner and Pictionary.
Ils parlaient tous de la difficulté... qu'ont mes parents de s'entendre avec tes parents... alors Leonard a suggéré qu'on les réunisse... et l'instant d'après, Larry et Edward jouent au footbag dans l'allée... et ta mère insiste pour qu'on reste dîner et jouer à Pictionary.
Pat, how long are you staying with your parents?
Vous restez chez vos parents?
I don't know where your parents are right now, but how would you like to have to go and live with them for awhile?
Je ne sais pas où sont tes parents, mais ça te plairait de devoir aller vivre avec eux pendant un temps?
- How are your folks, John?
- Tes parents vont bien?
Dude, how pissed are your parents, honestly?
Mec, comment vos parents ont pris ça, honnêtement?
How are your mom and dad?
Comment vont tes parents?
How are your folks?
Comment vont vos parents?
So how long are your folks staying for?
Combien de temps tes parents vont-ils rester ici?
- How are your folks?
- Et tes parents?
And how are your sweet old mom and dad doing?
Et comment vont tes charmants parents?
So, how are things with your parents?
Alors, comment ça va avec tes parents?
My God! How weird is it going to be in court when your parents are character witnesses for me?
Ca te fais quoi que tes parents vont pouvoir témoigner à mon coté lors du procès?
"Zachary, I hope some day you will realize how brave and courageous your grandparents are."
"Zachary, j'espère qu'un jour tu te rendras compte combien tes grands-parents sont braves et courageux."
You know how you always feel more like a kid when your parents are around?
Comme quand on se sent comme un enfant en présence de ses parents.
So how are your folks doing?
Alors... Comment vont tes parents?
how are your folks?
Comment vont tes parents?
How do you get abducted when your parents are home?
Comment peut-on enlever un enfant en présence des parents?
- How? Your mum and da are minted.
Mais tes parents sont friqués.
How are you doing with your parents?
Comment vont tes parents?
How about we get a little... when are your parents supposed to get here?
Maintenant que je suis propre. Que dirais-tu d'un petit... quand est ce que tes parents arrivent?
I am assuming your parents are black, so no matter how many times you dip your chocolate stick into some vanilla ice cream, your children are gonna be black too.
Je suppose que tes parents sont noirs, alors peu importe combien de fois tu trempes ton bâton de chocolat dans un peu de glace à la vanille tes enfants vont être noirs, aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]