Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How do

How do перевод на французский

114,842 параллельный перевод
How do you think it is for me, waking up here, finding out this is my world now?
Comment crois-tu que c'est pour moi, me réveiller ici, découvrir que c'est mon monde dorénavant?
How do you feel?
Comment tu te sens?
And how do you feel about that?
Et qu'en dis-tu?
How do you know this?
Comment le sais-tu?
Even if we find a compatible airlock for the Marauder to dock, how do we get the inner doors open?
Même si on trouve un sas compatible pour amarrer le Maraudeur, comment ouvrir les portes intérieures?
How do I know I can trust you?
Comment savoir si je peux vous faire confiance?
How do you know?
Comment le sais-tu?
How do you know about that?
Comment le sais-tu?
How do you know he didn't just take it with him when he left?
Comment sais-tu qu'il ne l'a pas emporté?
How do you know that?
Comment le sais-tu?
And how do you plan on doing that?
Et comment comptez-vous le découvrir?
Sir, how do we stop this?
Comment on empêche ça?
How do you have access to this stuff?
Comment avez-vous eu accès à ces affaires?
How do you know my father?
Comment connaissez-vous mon père?
How do you even wake up in the morning?
Comment fais-tu pour te réveiller le matin?
Here comes Randy. How do I look?
Voilà Randy, de quoi j'ai l'air?
And how do you like the satin on the sconces?
Aimez-vous le satin sur les appliques?
How do you know?
Qui te l'a dit?
How do you tell a lie that big and sleep at night?
Tu vas réussir à dormir après un mensonge aussi énorme?
And how long do you think that'll last?
Et combien de temps pensez-vous que ça durera?
And how're you going to do that, little one?
Et comment vas-tu faire ça, ma cocotte?
How did you do that?
Comment avez-vous fait?
Tell me how you had nothing to do with it.
Raconte-moi que t'as rien à y voir.
- How'd you do me?
- Comment tu me tues?
- How did I do you?
- Comment je te tues?
How would do we do that?
Comment le faire?
All this time you've been talking about how you want to help people, convince us to do the right thing, and now that we do want to help, you won't let us.
Tu as longtemps parlé de comment tu voulais aider les autres, tu nous a convaincus, et maintenant qu'on veut aider, tu ne le permets pas.
How can we do that?
Comment faire?
How much longer do you want to wait?
Combien de temps veux-tu encore attendre?
- Do you have any idea how many androids are terminated by their human masters every day?
- Sais-tu combien d'androïdes sont néantisés par leurs maîtres humains chaque jour?
Do you have any idea how many things could go wrong?
As-tu une idée de tout ce qui pourrait mal se passer?
How much longer do we let them protect that son of a bitch?
Combien de temps on va les laisser protéger ce fils de pute?
How the hell do you know?
Comment tu le sais?
And how are you going to do that?
Tu vas t'y prendre comment?
Do you know how to use one?
Vous savez vous en servir?
And all the old farts like me, we're all going to be telling you this is how you do it and this is the path you take.
Et tous les vieux comme moi, nous vous disons tous voila comment le faire et c'est le chemin que tu prends.
How much air do we have?
Quelle quantité on a?
- How could you do this to me?
- Comment tu peux me faire ça?
Cooking with heart, that's how I do it.
Je cuisine avec amour, c'est ma recette.
Like, "you'll burn it," "turn it faster," "you don't know how to do it."
"Tu vas le brûler." "Tourne plus vite." "Tu ne sais pas faire."
I am the main person here, organizing my siblings, and things come to my mind, on how to do things, telling someone, "you, you do this!"
Je supervise, j'explique à mes frères et sœurs, et des choses me viennent à l'esprit, comment faire les choses, je dis à quelqu'un de faire ci ou ça.
How much do you charge for pictures with him?
Combien vous prenez pour des photos avec lui?
How nude do you want him?
Que voulez-vous qu'il enlève comme vêtements?
How the hell could he let a complete stranger... Do such an amazing job?
Comment a-t-il pu laisser un parfait inconnu... faire du si bon boulot?
How much longer do we have to stay in here?
On doit rester ici pendant encore longtemps?
What makes you think I know how to do something...
Qu'est-ce qui te fait croire que je sais faire...
- This is how you do it. - Uh-huh.
Voilà comment on fait.
I had a gut feeling. That's how I do this.
J'ai un pressentiment.
That's how I do all of it.
Je fais toujours comme ça.
How the fuck do you compete with something that powerful, that swims around for days on end, just waiting for the faintest smell of blood so it can attack without warning, and with all the ferocity and half the conscience of a goddamn bull shark?
Comment combattre un truc aussi puissant, qui nage pendant des jours, en attendant la moindre odeur de sang pour attaquer sans prévenir, avec toute la férocité et la moitié de la conscience d'un putain de requin?
How'd you do it? How'd you escape the fire?
Comment tu as fait pour échapper à l'incendie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]