Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'm begging you

I'm begging you перевод на французский

1,692 параллельный перевод
Please, I'm begging you, stop this silliness.
Je vous en prie, arrêtez vos bêtises!
I'm begging you, for the rest of the newscast there can't be any references to who won the Super Bowl.
Je vous en supplie, pour le reste du journal il ne peut y avoir aucune référence sur le gagnant du Super Bowl.
Please, I'm begging you.
S'il vous plait, je vous en supplie.
That's why I'm begging you to let me go.
C'est pour ça que je veux y aller.
Please, I'm begging you, what did Lina say?
S'il te plaît, je t'en supplie, qu'est-ce que t'a dit Lina?
I'm begging you, please don't take my man...
l'm begging you, please don t take my man...
I'm begging you to do this. ( GUN FIRES )
Je t'en supplie, fais-le.
- I'm begging you.
- Laissez-nous tenter de le piéger.
I'm begging you!
J'ai besoin de ça.
If I give you everything slaps you all in 5 minutes and you come to me begging for more.
Si je te donne tout tu claques tout en 5 minutes et tu viens m'en redemander.
- Please, I'm begging you.
S'il te plaît!
I'm begging you.
Je t'en supplie.
I'm begging you.
Je t'en prie.
No matter what I say, even if I'm begging you!
Peu importe ce que je dis, même si je vous supplie!
Please, T-Bag, I'm begging you.
Je t'en prie, T-Bag, je t'en supplie.
Please, I'm begging you, pop.
Papa, je t'en supplie...
I'M BEGGING YOU.
Je t'en supplie.
Maria, I'm begging, take me to Daiwa with you.
Maria, je t'en prie. Laisse-moi aller à Daiwa.
I'm begging you... please... Don't be so nice to me!
Je t'en prie... arrête d'être... si gentil avec moi!
I'M BEGGING YOU.
Je t'en prie.
Tallulah, I'm begging you.
Tallulah, je t'en supplie.
But I'm begging you to just listen to me for a second.
Mais je te supplie de m'écouter juste une minute.
If someone has taken Jackie or knows where he is I'm begging you, please bring him back to us.
Si quelqu'un s'est emparé de Jackie ou sait où il est... je vous supplie de nous le ramener.
I'm begging you, please... you've got to stop them.
Je vous en supplie... Vous devez les arrêter.
I'm begging you, please.
S'il te plaît.
Cooter, I'm begging you.
Cooter, je vous en prie. Laissez-moi partir.
Walter, I'm begging you.
Je vous en supplie.
- I'm begging you.
- Je te le demande.
Ami, I'm begging you.
Ami, je t'en pris
Please, I'm begging you.
S'il te plaît, je t'en supplie.
Please, I'm begging you!
Je t'en supplie!
Please, do me this favor. I'm begging you.
S'il te plaît, rends-moi ce service.
Please, I'm begging you. Please go back there, Harry.
Je vous en supplie, retournez-y, Harry.
– I'm begging you.
- Par pitié.
I'm begging you.
Non.
Now I'm begging you to stop this.
Je t'en supplie, arrête ça.
I'm begging you. Mr. Monk, I am begging you.
Je vous en prie, M. Monk, je vous en supplie.
Please, Mr. Monk, look into your heart. I am begging you.
S'il vous plaît, M. Monk, suivez votre coeur, je vous en supplie.
But, please, I'm begging you, go take that girl to visit Grandma.
Mais, s'il vous plaît, je vous la mendicité, aller prendre cette fille pour visiter grand-mère.
I'm begging you.
Je t'en supplie
Gordina please, i'm begging you, i'll die in there.
Gordina je vous en prie, je vais mourir là-bas.
- Please. Please! I'm begging you.
- Je vous en supplie!
I'm begging you to listen.
Je vous supplie de m'écouter.
I'm begging you.
Je vous prie.
I'm begging you.
Je vous en supplie.
Mum, I'm begging you, I'm late!
- Maman, je suis en retard!
I'm begging you.
S'il te plaît.
Please.I'm begging you.
S'il vous plaît. Je vous en supplie.
Please, I'm begging you, I'll do anything!
Je vous en supplie, je ferai n'importe quoi!
I'm begging you to stay.
Je vous supplie de rester.
Mom, I'm begging you.
Maman, je t'en supplie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]